Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Всё было на земле. И я была». Нежный и хрупкий мир Людмилы Копыловой

О творчестве поэта многое говорят уже названия его сборников. У Людмилы Копыловой (1940 – 1990) при жизни вышли три книжки – «Зарождение дождя», «Счастливая полоса», «Наискосок по гусиной траве». Уже здесь слышен чистый голос, говорящий о простом, но не примитивном. О ее особенной интонации писал Арсений Тарковский: "У Люды такой чистый, такой светлый голос в стихах, что нужно быть круглым идиотом, чтобы не отличить его от хора безголосых горлопанов..." Эти слова – из письма Арсения Александровича мужу Копыловой, замечательному поэту Геннадию Русакову. В счастливо браке с ним она прожила всю жизнь, которую оборвала тяжелая болезнь. Остались дочь и замечательные стихи, удивительно нежные и хрупкие. Так же хрупок и окружающий ее мир, который она, ребенок войны, ощущала по-особенному, порой с тревогой: Что это? Что это он? Что он гудит над нами? Воздух переплетён Яблоневыми ветвями. Точно в саду живём, В яблоневом плетенье Не вдвоём, не втроём – Целое поколенье. Нас пронесли сквозь войну

О творчестве поэта многое говорят уже названия его сборников. У Людмилы Копыловой (1940 – 1990) при жизни вышли три книжки – «Зарождение дождя», «Счастливая полоса», «Наискосок по гусиной траве». Уже здесь слышен чистый голос, говорящий о простом, но не примитивном.

О ее особенной интонации писал Арсений Тарковский: "У Люды такой чистый, такой светлый голос в стихах, что нужно быть круглым идиотом, чтобы не отличить его от хора безголосых горлопанов..."

Эти слова – из письма Арсения Александровича мужу Копыловой, замечательному поэту Геннадию Русакову. В счастливо браке с ним она прожила всю жизнь, которую оборвала тяжелая болезнь. Остались дочь и замечательные стихи, удивительно нежные и хрупкие. Так же хрупок и окружающий ее мир, который она, ребенок войны, ощущала по-особенному, порой с тревогой:

Что это? Что это он?

Что он гудит над нами?

Воздух переплетён

Яблоневыми ветвями.

Точно в саду живём,

В яблоневом плетенье

Не вдвоём, не втроём –

Целое поколенье.

Нас пронесли сквозь войну

Точно в корзине прочной

В глубину, в тишину

Возле воды проточной.

Воздух переплетён

Временем – как ветвями.

Что это? Что это он?

Что он гудит над нами?

Но чаще этот тревожный гул превращался в пение птиц, шум дождя и веток под ветром. В ласковые звуки доброго мира, к которому она чутко прислушивалась и в который всматривалась:

* * *

Стают снега, и в порожнюю бочку

дождь голенастый шагнет,

Самую оголодавшую почку

удочерит небосвод.

Время забыть о зиме и утратах,

жить на свету и ветру!

Дождь голенастый нам будет за брата.

Яблоня нам — за сестру.

* * *

Есть точка на большом Холменском поле —

и прямо в небеса там дождь забит.

На нем, как ковшик, облако висит.

И птичий дождь стекает поневоле

за шиворот.

Я там давно стою —

разглядываю родину мою.

Спустя годы Геннадий Русаков так скажет о ее поэзии: «это как будто и не стихи уже, а разговор души с самой собой — вне времени — и в безошибочно своем времени. И поразительный воздух. И врачующая доброта. И птицы, суслики, собаки — утешающий мир малых и сирых».

Поэтический взгляд Русакова жестче и, может быть, трагичнее. Сам он тоже вошел в стихи. Например, в такую трогательную миниатюру, описывающую радость встречи (Русаков много лет работал переводчиком-синхронистом в Секретариате ООН в Нью-Йорке и Женеве):

* **

Гвозданулась головой

о печной баран.

Я зато опять с тобой.

Ты из дальних стран

прибыл в нашу наконец,

дочери моей отец.

Снова близкий и живой

мне на радость дан.

Я от счастья — головой

о печной баран.

Интересно, что у него самого стихотворений о «дальних странах» почти нет – и он писал о маленьком мире, наполненном лесом, полем, небом. Для нее же это и вовсе было самой жизнью, дыханием, сутью творчества.

* **

…И столько ветра, что гудит

округа. Полчища ракит

на освещенной стороне

влезают на гору ко мне:

по стенам и за кромки крыш,

в трубу — и рушатся в мой дом.

Не слышу, что ты говоришь.

С кем я?

С дроздом.

С гнездом.

С кустом.

Это принятие мира осталось у нее до конца.

* * *

На этой дивной и мучительной земле,

в снегу пушистом и в сухой золе

мы выстоим, любимый.

Устоим.

Не в одиночку жить нам.

А двоим.

Что будет с нами,

знать нам не дано.

Оно и лучше.

Так заведено.

***

Обронила два пера,

Пролетая, галка.

Жалко было умирать,

Невозможно жалко.

Не возьмёшь туда с собой

Галочьих дарений,

Ни водицы дождевой,

Ни стихотворений...

***

Всё было на земле –

и слава Богу.

Не я одна глядела на дорогу.

Не я одна –

как первая – ждала.

Всё было на земле.

И я была.