Во второй части подборки "Воспоминания с улыбкой" я публикую короткий автобиографический рассказ шведского журналиста Эрика Лундегорда (1900- 1982) в моем переводе. Перевод со шведского А. Щеглова Есть люди, которые убеждены, что помнят то время, когда им был год от роду или даже меньше. Это, конечно же, воспоминания о воспоминаниях. Кто-то рассказывал ребенку, что с ним случилось, когда он был такой крохотный, такой чудный – и вот человек словно бы помнит, как он закричал, когда его окунали в купель. Где-то глубоко во мне хранятся смутные образы той поры, когда мы жили на севере, в Лулео; но по-настоящему я помню то время, когда мы переехали на юг, в Хёрбю. И большинство воспоминаний связаны с моментами, когда удавалось полакомиться чем-то вкусным. И неудивительно: время было трудное, жили бедно, и какая-нибудь вкуснятина очень даже скрашивала нелегкие будни. Вот почему я так хорошо помню откос над речкой Хёрбюон, покрытый зеленой травой. Нам с братом дали конфету-тянучку и велели ра