Найти в Дзене
Библио Графия

Смеялась до слёз — детектив-комедия Д. Д. Карра «Слепой цирюльник»

Взволнованный Генри Морган позвонил утром в дверь дома доктора Фелла. Ему срочно нужна была помощь. Морган рассказал Феллу историю, которая произошла на борту «Королевы Виктории», откуда писатель только что сошёл. А произошло следующее.

Океанский лайнер «Королева Виктория» вышёл из Нью-Йорка в сторону Англии. На его борту находилась респектабельная публика, в том числе известный автор детективных романов Генри Морган, молодой дипломат мистер Уоррен, бывший капитан норвежец Вальвик и милая девушка Пегги Гленн. Все они составили приятную, я бы даже сказала — задорную, компанию и весело проводили время. И тут произошло чрезвычайное происшествие — у мистера Уоррена украли «важный государственный документ». Нападение было внезапным, молодой человек получил сильный удар по голове и нападавшего не разглядел.

Похитили киноплёнку с записью, где влиятельные политики, прилично набравшись и войдя в раж, высказали на камеру всё, что думают о членах своего правительства, а потом — о главах европейских стран. Они не выбирали выражений, издевались, кривлялись, пародировали. Когда же высокопоставленный дядюшка Кёртиса Уоррена протрезвел, он опомнился и приказал племяннику уничтожить запись. Тот уничтожил, да не то. И вот плёнка пропала. Её обнародование грозило большим международным скандалом и загубленными карьерами.

Неутомимая авантюрная четвёрка взялась вычислить похитителя и развила бурную деятельность на этом поприще. В результате события понеслись как снежный ком с горы (драки, похищения, убийство) и всё запуталось настолько, что без профессионала оказалось невозможно вычислить виновника бедлама, происходившего на степенной и почтенной «Королеве Виктории». Так, собственно, Морган и оказался у доктора Фелла.

Роман «Слепой цирюльник» входит в цикл Джона Диксона Карра «Доктор Гидеон Фелл». Я рассказывала вам и об этом цикле, и вообще о Карре. Повторюсь лишь немного. Джон Диксон Карр — представитель «Золотого века детектива», мастер изощрённых головоломок и историй об убийствах в запертой комнате (цикл о сэре Генри Мерривейле).

Сейчас, когда я прочитала уже несколько романов Карра, я могу выделить наиболее значимые их черты. 1) Некоторая театральность, внимание деталям. 2) Малое количество описаний (относительно количества диалогов). 3) Высокая плотность текста. Здесь важно каждое слово, такую книгу не проглотишь. 4) Оригинальность сюжетов. Романы Карра не забываются даже по прошествии времени. Да, читаешь медленно, вдумчиво. Знаете, как рассасывают леденец? Так же и здесь. Читаешь, проговаривая про себя каждое слово, живописуя в воображении диалоги и действия героев.

Всё это присуще и роману «Слепой цирюльник». Но не только. Этот роман написан в утрированно-комической, гротескной манере. Это классическая буффонада. Сейчас модно писать иронические детективы. Но, сравнивая их с «Цирюльником», понимаю, насколько они беспомощны перед классиком Карром. Вот где высший пилотаж.

Карра часто обвиняют, что у него мало описаний. И это как будто бы так. На самом же деле, читая его тексты, надо максимально включать воображение. Иной читатель включает воображение и... начинает скучать. Думать же надо, постоянно работать головой! Так возникает перед глазами величественный корабль, уютные каюты, безбашенные герои, не перестающие «высекать искру». Читатель только успевает «бегать» за этим квартетом, ловить, прятаться, пить шампанское... Но в том-то и состоит феномен романа: когда становишься его участником, оторваться уже невозможно — ловишь каждое слово, слышишь каждую интонацию, смеёшься до слёз.

Это редкий детектив. Детектив-буффонада, комедия. Наверное, не всем по плечу, да и по вкусу. Всего 235 страниц я читала три вечера. Обычно мне такой объём текста на несколько часов. Но я нисколько не жалею о потраченном времени. Д.Д. Карр — ювелир, мастер слова. Только надо не спешить, включить воображение и окунуться в что-то невероятное.

В сборнике «Азбуки», выпущенном в серии «Большие книги. Иностранная литература. Классика детектива», три романа. Помимо «Слепого цирюльника», «Часы смерти» и «Три гроба». Не знаю, как будут читаться они. Потому что переводчики у всех романов разные. Переводчик «Цирюльника» — Елена Королёва. У неё хороший слог и блестящее чувство юмора.

Книгу от души рекомендую.

Читали романы Д.Д. Карра?

Мои отзывы о других книгах автора:

Чтобы быть первыми в курсе новостей «Библио Графии», подписывайтесь на мой Телеграм! Если хотите получить доступ к эксклюзивным материалам канала, оформите подписку на мой Премиум здесь.