— Ещё кофе?
Мужчина поднял глаза. Официантка медленно жевала жвачку, стоя с кофейником в руках.
— Можно, — улыбнулся он и подвинул к краю дешёвую белую кружку. — И если в меню есть разговор, то не отказался бы от него.
— Тут тебе не служба помощи, — коричневая и далеко не самая вкусная жидкость плеснулась в кружку.
— Да, тут вы правы, мисс, — мужчина бросил взгляд на окно, рядом с которым сидел. Вечер перерастал в ночь. — Людям сейчас совсем не хватает сил слушать. Ну разве что своё нытьё, — он отпил кофе.
Официантка смерила мужчину взглядом: «Ну и придурок!» — и пошла к другому столику.
Стив машинально подвинул свою кружку. Голова его трещала, последние дни почти прошли без сна. Мальчишка словно сквозь землю провалился. Скарлетт… Стив мотнул головой и сделал большой глоток горькой жидкости.
Дверь в ночную дорожную забегаловку открылась, и туда прошла женщина, чья одежда казалась дороже, чем всё заведение. Её внешний вид настолько контрастировал с этим местом, что даже официантка замерла, чтобы окинуть посетительницу взглядом, и только потом пошла за стойку. Усевшись напротив Стива, она протянула свою белоснежную руку и сжала запястье мужчины.
— Почему ты решила встретиться здесь? — Стив откинулся на спинку сиденья. — Тебе мало моей квартиры?
— Просто хотела тебя кое с кем познакомить, — её губы тронула ласковая улыбка.
После этих слов мужчина, сидевший за другим столиком, поднялся и присел рядом с Шорой. Стив несколько раз моргнул, уставившись на него.
— Добрый вечер, Стив, — мужчина улыбнулся, обнажив зубы. — Шора много о вас рассказывала.
***
Бекки всё-таки заболела, но не от плохой еды. Последний дождь создал сырость в доме, и если Лейн стойко перенёс насморк, то Бекки, как и большинство детей, вскоре слегла с температурой.
— Аптечка почти пуста, — Лейн откинул пузырёк в сторону. — Нет лекарств ни для Би, ни для Бекки.
Миссис Бурвук тяжело вздохнула и облокотилась об стойку.
— Нужно в город, — тихо сказала она.
— В город… в город… — Лейн сел за стойку и нервно стал рвать салфетку. — Мы даже не знаем, что и как… Нас скорее всего ищут, и ищут… не только они.
Он уже несколько ночей просыпался с мыслью, что к дому подъезжает полицейская машина. Картинка не была бы для него новой, разве что теперь приехали не за ним, а за его отцом.
В тот вечер, точно в драматичном кино, полил долгожданный дождь. Несколько дней жары почти осушили ближайшие холодильники в магазинах. Мороженое таяло, не успевая дойти до рта. И когда синоптики объявили о дожде с грозой, который будет лить всю ночь, это стало на удивление самой хорошей новостью для многих. Скарлетт зажгла несколько свечей в гостиной и оставила только маленький светильник.
— Мама, почему так темно? — Бекки забралась в своей пижаме с кроликами к ней на колени.
— Потому что обещали грозу, и в доме могут вылететь все пробки, — она стала ласково гладить дочь по волосам. — Прошлым летом взорвалась лампочка в ванной. Так что лучше переждать так.
— Отец скоро будет? — Лейн закинул одну ногу на подлокотник кресла и листал старый комикс, который утром случайно нашёл в старых вещах. Он не читал их уже пару лет, и сейчас лёгкая улыбка ностальгии играла на его губах. — Утром он сам говорил, чтобы до дождя мы все были дома.
— Да, думаю, скоро, — Скарлетт перестала улыбаться и посмотрела на окно, за которым уже падали первые редкие капли дождя.
Прошло не больше часа. Бекки успела нарисовать себя и своего вымышленного друга, а Скарлетт взялась за любовный роман, который пыталась дочитать ещё с зимних праздников, когда огни полицейской машины ударили в окно. Если Лейн и почувствовал что-то неладное, то уже и не помнил об этом, а вот Скарлетт странно дёрнулась и словно во сне поднялась из кресла.
— Мам, — Лейн поднял глаза от комикса. — Это, наверное, к Бишепам, те, наверное, как в прошлый раз…
Но машина остановилась, и Лейн даже услышал, как хлопнули дверки. Бекки ни на мгновение не отвлеклась от своего рисунка, даже что-то мычала себе под нос. А вот Скарлетт и Лейн впились взглядом друг в друга, точно двое тонущих. И только стук в дверь заставил их разорвать этот узел.
— Как ты? — Лейн присел на край кровати. Бекки казалась бледной, но не вялой, что уже радовало. — Миссис Бурвук сказала, что жар утих, но это временно.
— Хочу пирог с клубникой, — она кашлянула, а затем протяжно шмыгнула носом.
— Пока без него, — он убрал вспотевшие пряди с её лба. — Кто-то из нас завтра принесёт тебе лекарство, а всё, что нужно от тебя, это хорошенько поспать и выпить как можно больше тёплой жидкости, которую даст тебе миссис Бурвук.
— Бе, — рассмеялась она, а затем кашлянула.
Они сидели в гостиной, точно статуи, и смотрели на спички.
— Тот, кто вытянет самую короткую, тот и пойдёт, — заключил Лейн.
(Должна пойти я. При любых исходах вы в выигрыше. Поймают — получат то, что хотят, отстанут от вас. Нет… тогда принесу лекарство.)
— Мы не звери, чтобы отпускать тебя одну! — огрызнулся Лейн, и в его голове словно вспыхнул образ… Би, окружённая волками. — Мы не знаем, что там… возможно, мы уже как преступники номер один… думаю… думаю, они повесили смерть матери на меня.
(Тем более.)
— Но это не значит, что они не знают про тебя, ты сама говорила, что они…
— Хватит, — миссис Бурвук протянула руку и вытащила первую спичку. — Длинная.
Лейн потянулся следующим, но Би, на удивление, оказалась проворней и, опередив его руку, вытащила ту, что была ближе к ней. Лейн уставился на её пальцы, а губы его скривились, словно он съел что-то кислое.
— Должен был тянуть я…
(Но вытянула я, значит, мне и идти.)
14 глава: поворот
Би глубоко вдохнула осенний воздух и двинулась вперёд. Жизнь никогда ей не казалась такой яркой. Словно всё ожило и замерцало. Тот, кто называл себя Целителем, поспорил бы с ней, но что такой, как он, проживший десятки лет в погоне за молодостью, мог понимать в минуте, нет! В мгновении жизни.
Мужчина снял очки и внимательно посмотрел на Би. Девочка неуверенно переступила с ноги на ногу.
— Пока ещё не созрела, — заключил он и сделал запись в большой книге.
— Я хочу к маме, — тихо сказала девочка.
— К маме, — повторил он без злобы, скорее раздумывая. — Твоя мама порой плачет перед сном, вспоминая тебя, но теперь, когда её второй ребёнок подрастает, горе становится тише. Через год она родит ещё одного, и ты лишь станешь печальным воспоминанием.
Девочка зажмурила глаза, и по щекам потекли слёзы.
— Милая Биатрисса, — мужчина закрыл книгу и внимательно посмотрел на неё. — Тебе повезло остаться в моменте, когда те, кто тебе дорог, безвозвратно превратятся в пыль. Время сделает своё дело и проделает то же самое с воспоминаниями.
Он не соврал. Годы и правда затуманили лица родителей, друзей, соседей… Но кое-что так и не ушло. Запах ёлки на Новый год, мамино платье, которое ей так сильно нравилось, отец и горы. Горы! Они точно наяву возникали перед ней, заставляя ощутить предательскую тоску.
Время остановилось для неё. Но оно шло и уносило за собой других. Целитель мог видеть это, а Би могла видеть только комнату, коридоры, таких, как она… Она остановилась у дороги, ощущая, как сердце быстро бьётся в груди, а затем, накинув капюшон, пошла в сторону, по направлению указателя.
***
Стив сидел в кресле, широко открыв глаза и не двигаясь.
— Транс — сильная штука, — мужчина сел в другое кресло и, закинув ногу на ногу, посмотрел на Шору, которая облокотилась на спинку дивана и делала затяжку. — Хочу увидеть мальчишку, с другими не церемонься.
Женщина выдохнула дым и кивнула.
***
Би остановилась у магазинчика у дороги. Из него вышла парочка, громко обсуждая поездку и ближайший вечер. От их голосов девушке стало не по себе, и она сильнее натянула капюшон на лицо. Парочка села в машину, а Би быстро проскочила в магазин, улавливая звук телевизора. Продавец жевал что-то и смотрел, как какой-то тип вещает о последнем скандале на…
— Привет, Би! Привет! Как твои дела? У меня всё хорошо, а ты как? Да, у меня тоже неплохо… — Они шли по противоположным сторонам стеллажа.
— Нет, — согласился он. Она остановилась у холодильника и, подняв глаза, увидела его, а не себя в отражении. — Выглядишь неважно.
Би открыла дверь и достала пакет молока, а затем двинулась к стеллажу с лекарствами первой помощи.
— Хочешь заглушить меня? — Он двигался за ней в отражениях, а когда те закончились, снова возник напротив неё. — Будет печально, если ты вдруг случайно переборщишь с дозой…
— Уу, — он покачал головой. — Каким плохим словам тебя научил этот плохой мальчик.
Би сжала бутылёк с таблетками и, подняв глаза, невольно оскалила зубы.
Казалось, это даже развеселило мужчину, хотя было трудно сказать точно, что действительно он чувствовал, если чувствовал вообще. Би выдернула пробку и, вынув таблетку, вложила в рот. Откинув чуть назад голову, она проглотила её.
Но когда она посмотрела, его уже не было.
***
Стив расстегнул сумку и сложил туда оружие. Казалось он не замечал Шоры рядом с собой, то что не смотря на погоду, на нём только лёгкая рубашка и джинсы. Его не смущал гость, удобно устроившийся в кресле его гостиной и казалось будто уснувший. Всё, что его интересовало это сборы. Шора же словно тень следовала за ним, иногда что-то шепча на ухо.
***
Лейн подошёл к окну и посмотрел на часы.
— Не жди её сегодня, — миссис Бурвук взяла вязание, которое когда-то бросила его мать. — До того магазинчика отсюда несколько часов пути. А Бекки нужны лекарства сильнее, чем там, поэтому…
— Я не уверен, что она способна найти аптеку, — Лейн присел на пуф и нервно стал постукивать ногой. — Должен был пойти я.
— Тебе нельзя, — миссис Бурвук не отрывалась от вязания. — Пойди мы толпой, точно бы заметили. Надо было пойти мне…
— Вы единственная знаете, как сейчас помогать Бекки… Да как она объясняться будет! Не каждый аптекарь продаст лекарство по записке… — На него накатила паника. Он пытался быть сильным и сдерживать всё это время порывы, даже когда это было настолько сложно, что приходилось сжимать зубы, но теперь…
— Успокойся, — словно прочитав его мысли, миссис Бурвук на мгновение замерла и, посмотрев на него, слабо улыбнулась. — Ещё не ночь, как говорил мой муж.
***
Би легла на лавочке, которая служила остановкой. Автобусы уже не ходили, как ей казалось, поэтому она решила подремать и двигаться дальше. Её очень удивил свет фар. Зажмурившись, она посмотрела на то, как двери открылись.
— Прыгай уже, — водитель даже не посмотрел на неё. — Напилась, что ли! Я закрываю двери…
Би быстро вскочила на ноги.
«Мне нужна аптека», — было на одной стороне записки.
— Ну, а город-то тебе на что! — хмыкнул он.
Девушка была готова расцеловать его, но вместо этого плюхнулась на свободное сиденье и, прислонив лоб к окну, задремала с улыбкой.
***
Стив вышел из машины и посмотрел на два поворота. Шора поправила помаду и выглянув, мотнула головой налево.
Предыдущие главы
Следующие главы