Ciao, amici! Мне кажется, что местоименная частица ne – одна из самых сложных тем в итальянском. Хотя бы потому, что у неё столько случаев использования! К тому же, в русском у нас нет ничего подобного, а ведь известно, что наибольшую сложность представляют явления, которые отсутствуют в родном языке. Кстати, параллель с английским здесь не поможет, ведь там также не существует ничего похожего. А вот если Вы знакомы с французским, то вспомните "en", которое является практически полным аналогом итальянского "ne". Итак, давайте уже начнём! 😀 С помощью этой частицы можно заменить обстоятельство места с предлогами di, da во фразах, отвечающих на вопрос "Откуда?": Здесь ne служит для замены дополнения с предлогом di. В этом случае оно используется, если мы взаимодействуем с каким-то количеством чего-то, но не с целой частью. Сравните: Также ne часто употребляется со словами molto, poco, nessuno: Либо заменяет существительное с частичным артиклем: Нечастый случай использования этой части
Частица ne в итальянском: что это? Как это использовать?
7 января 20257 янв 2025
13
3 мин