Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

«Не понял, кто такой деверь» — вы тоже забываете степени родства?

— Деверь? Это кто вообще? — удивленно переспросил мой молодой коллега, глядя на меня, как на человека, который только что заговорил на иностранном языке — Брат мужа, — ответил я с понимающим видом. — А зачем такие слова? У нас в семье проще: есть муж, жена, дети и кот. — Он пожал плечами. — Зачем вообще знать, кто кому кем приходится, если и так никто друг с другом не общается? Сначала я даже не знал, что ему сказать. Ведь действительно, молодёжь сейчас едва ли различает степени родства. В лучшем случае знают, что есть бабушки, дедушки и тёти с дядями. А вот кто такой деверь или золовка — уже тёмный лес. Хотя русский язык сохранил множество наименований для родственников. И они даже архаизмами не считаются. Деверья — множественное число слова «деверь». В старину, когда люди жили большими семьями, подобные термины были жизненно необходимы. В деревнях все знали, кто кому кем приходится: деверь помогал брату строить дом, золовка могла нянчить племянников, а шурин приходил сажать картошку.
Оглавление

— Деверь? Это кто вообще? — удивленно переспросил мой молодой коллега, глядя на меня, как на человека, который только что заговорил на иностранном языке

— Брат мужа, — ответил я с понимающим видом.

— А зачем такие слова? У нас в семье проще: есть муж, жена, дети и кот. — Он пожал плечами. — Зачем вообще знать, кто кому кем приходится, если и так никто друг с другом не общается?

Сначала я даже не знал, что ему сказать. Ведь действительно, молодёжь сейчас едва ли различает степени родства. В лучшем случае знают, что есть бабушки, дедушки и тёти с дядями. А вот кто такой деверь или золовка — уже тёмный лес.

Хотя русский язык сохранил множество наименований для родственников. И они даже архаизмами не считаются.

Куда делись деверья и золовки?

Деверья — множественное число слова «деверь».

В старину, когда люди жили большими семьями, подобные термины были жизненно необходимы. В деревнях все знали, кто кому кем приходится: деверь помогал брату строить дом, золовка могла нянчить племянников, а шурин приходил сажать картошку. Естественная часть жизни, которая сохранялась веками.

Без чёткого понимания степеней родства можно было легко запутаться. Представьте: собралась вся родня на сенокос, а ты не понимаешь, кем тебе приходится вот та девушка, которая пришла с твоим братом. Вот и придумали — свояченица!

А теперь? Сейчас люди переезжают в города, всё меньше общаются с дальними родственниками. Молодые пары нередко вообще не знакомы со всеми родителями своих супругов, а уж о таких тонкостях, как сваты и сватья, говорить не приходится. А зачем? Институт семьи, к сожалению, поменялся, и с ним исчезла необходимость в таких словах.

— Так, наш свояк зайдёт к деверю, у него топор, а шурин твой зайдёт позже и поможет крышу чинить, — вспоминала бабушка, будто разговор случился вчера. Или, как говорили в моей семье, надысь.

— А если я не знаю, кто все эти люди? — спросил я однажды, когда был ребёнком.

— Ну как же не знать? Твоя родня же! — возмущалась она. — Вот ты у нас, кстати, единоутробный брат своей сестры. Помнишь, я тебе рассказывала?

— Не-а.

Общий язык на праздниках

А на семейных праздниках люди сразу находят общий язык друг с другом? Что-то я сомневаюсь. Как часто вы наблюдали такую картину: гости тихо разбредаются по углам с телефонами, не особенно вникая, кто есть кто. Вам же приходится что-то придумывать, развлекать их.

— Смотри, вот он твой шурин! — объясняешь ты кому-то.

— А что за «шурин» такой? — вопрос с подозрением.

— Брат жены, — поясняешь ты, а в ответ видишь лишь растерянный взгляд.

— О, тогда я, получается, деверь? — спрашивает другой.

— Нет, ты шурин. Деверь — брат мужа.

— Зять любит взять, тесть любит честь, а шурин глаза щурит, — вставляет кто-то из угла. — Почему щурит? Вот этого я никогда не понимал.

Все дружно смеются, понимая, что хорошая шутка всегда спасает обстановку.

Да и как часто вы общаетесь со своими дальними родственниками? Кто для вас дальний родственник? Тот, с кем встречаешься только на похоронах? Или тот, кто иногда отправляет картинки в Вотсаппе? У каждого здесь свои критерии.

Заглянем в прошлое

-2

Всё, о чём мы говорили, — это далеко не все слова. Если покопаться в истории, найдётся ещё много интересного. Вот, например, слово «ятровка» — оно забыто ещё до советских времён. Так звали жён двух братьев по отношению друг к другу. Сейчас его место заняла «невестка» (могу ошибаться).

Представляю ситуацию:

— Ятровка моя, ты же помнишь, как варить тот самый борщ? — говорит одна.

— Ох, да сейчас в интернете найду рецепт, — отмахивается другая. — Какая я тебе ятровка, мы уже давно просто кумы!

Проверим знания

-3

Если вы помните, кто такой свояк, а кто кум, поздравляю — вы сохраняете нить, соединяющую поколения. Если же вы читаете эти слова и морщите лоб, как мой молодой знакомый, придётся напомнить:

  • Деверь — брат мужа.
  • Золовка — сестра мужа.
  • Шурин — брат жены.
  • Свояченица — сестра жены.
  • Свояк — муж свояченицы.
  • Невестка — жена брата или сына (да, тут многозначность).

И это ещё не всё! Кто-нибудь вспомнит, что такое единокровные и единоутробные братья? А сводные? Уверен, сейчас многим пришлось лезть в интернет.

На смену приходит упрощение

— Ты правда все эти слова употребляешь? — продолжил Андрей, удивлённо глядя на меня.

— Ну, не каждый день, конечно. Но знать — интересно. Мы же старые песни помним? Даже если не поёшь, приятно осознавать, что они есть.

— А мне кажется, уже бесполезно их вспоминать, — улыбнулся он. — Главное, чтобы был общий язык в семье, а слова... ну их.

С точки зрения современного поколения, возможно, он прав. Главное — сохранять тёплые отношения с близкими, а не гадать, кто кому приходится. Но всё-таки... запомнить несколько слов из прошлого — это ведь так просто.

А вы помните все названия для дальних родственников?