Перевод: Александра Нарин Когда я была молода, луна говорила загадками,
Звёзды — рифмами. Я была новой игрушкой,
Ждала, когда же хозяин меня заберёт.
Я бежала, волны дня ударяли мне по коленям,
Там были деревья, на которых можно качаться,
Сверчки, которых можно поймать.
Я была милой, бесконечно жестокой,
Губы — в меду и нежном молоке,
Загорелая, серебристая, в струпьях, как жеребёнок.
А мир был уже очень стар, и я была старше, чем теперь. *** Истории о закоулках Востока
на канале Александры Нарин *** Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!