Префиксы в английском языке разнообразны и многочисленны. Они отличаются друг от друга по разным параметрам: значению, происхождению, наличию или отсутствию вариантов, особенностям написания или произношения, по типу основ, к которым они добавляются и некоторым другим. Но есть черта, которая свойственна подавляющему большинству префиксов. В отличие от суффиксов, префикс не меняет часть речи исходного слова. При добавлении префикса к основе слова существительное остается существительным, глагол – глаголом, прилагательное – прилагательным (respect – disrespect, understand – misunderstand, friendly – unfriendly). Между тем и префиксы в английском языке не остаются без белых ворон. Есть среди них несколько способных изменить часть речи исходного слова. Какие это префиксы?
Be-
Этот префикс способен преобразовать существительное или прилагательное в глагол:
friend ➡ befriend (подружиться);
cloud ➡ becloud (заволакивать облаками);
dim ➡ bedim (придавать тусклый свет);
head ➡ behead (обезглавить);
little ➡ belittle (уменьшить);
✔ But . . . this was wild dreaming ... the moon had bewitched her (Dreiser). – Боже, какие нелепые мечты... Этот лунный свет заворожил ее.
✔ The woman who had tried to befriend the child supported her, letting her do needlework and such (Faulkner). – Женщина, старавшаяся подружиться с ребенком, содержала ее, оставляя ей шитье и прочие домашние заботы.
En-/em-
En- и em- – это не разные префиксы. Это один и тот же префикс, но в разных фонетических вариантах. Em- используется в случаях, когда основа исходного слова начинается с губно-губных согласных [b] и [p]. В других случаях к основе добавляется en-. Как и be- , префикс en-/em- способен превращать в глагол существительное и прилагательное:
slave ➡enslave (обратить в раба);
courage ➡ encourage (воодушевить);
danger ➡ endanger (подвергать опасности);
throne ➡ enthrone (возвести на престол);
dear ➡ endear (расположить к себе);
rich ➡enrich (обогатить);
power ➡ empower (наделить властью);
battle ➡ embattle (привести в боевую готовность);
brown ➡ embrown (придать коричневый оттенок);
✔ The machine must embed  military history and tactics, but no name (Doctor Who, TV series). Машина внедрила в неё военную историю и тактику, но об имени не подумала.
✔ Those words are engraved upon my heart (Burroughs). – Эти слова запечатлелись в моем сердце.
✔ In 2012 Messi was unanimously enthroned (The Guardian). – В 2012 году Месси был единогласно возведен на футбольный престол.
Обратите внимание на то, что глагол, получаемый в результате префиксации с помощью be-, а также с помощью en-/em- является переходным. Нельзя говорить to befriend with smb. Правильный вариант to befriend smb.
A-
Исторически префикс a- развивался из предлога, например on fire > a- fire > afire. Его использование превращает прилагательное, глагол или существительное в наречие или существительное в прилагательное:
fresh ➡ afresh (заново):
round ➡ around (вокруг);
fire ➡ afire (в огне);
float ➡ afloat (на плаву);
flame ➡ aflame (объятый пламенем).
✔ A feeling of repulsion, and of something akin to fear had begun to rise within me at the strange antics of this fleshless man (Doyle). – Чувство отвращения и что-то похожее на страх начало расти во мне при столь странном поведении этого чересчур худого человека.
✔ Banda made the raft fast, and the two men stepped ashore (Sheldon). Бэнда закрепил плот, и друзья оказались на берегу.
✔ The ship slammed into rocks, ran aground, the hull breached beyond repair(Lost, TV series). – Корабль налетел на рифы, мы сели на мель, корпус невозможно было восстановить.
Un- и De-
Эти префиксы могут использоваться в значении, указывающем на уничтожение (например, насекомых) или обратное течение процесса. В таких случаях они способны превратить исходное существительное в глагол:
plane ➡ deplane (покинуть самолет, высадиться);
louse ➡ delouse (уничтожать вшей или блох);
throne ➡ dethrone (свергнуть с престола);
horse ➡ unhorse (сбросить с лошади).
Однако внешнее впечатление может быть обманчиво. Например, глаголы unmask, unseat, unveil, выглядят так, как будто они образованы от существительных. Однако словарь Etymonline утверждает, что они построены от глагольных основ.
✔ They told me that you're trying to dethrone me (The Face Reader, feature film). Мне говорили, что вы хотите свергнуть меня.
✔ The crew and passengers deplaned, but they resumed their trip to Beijing later that evening (The NY Times, 2017). – Экипаж и пассажиры высадились, но позже тем же вечером возобновили свое путешествие в Пекин.
✔ Only an excellent rider could have escaped being unhorsed, and as it was, Daylight was nastily near to it (London). – Только первоклассный наездник мог усидеть в седле при таком маневре, и Харниш едва не свалился с лошади.
Не приставки
Есть еще существительные образованные от фразовых глаголов такие, как income, outcome, output, intake и т.п. На первый взгляд, итоговое слово выглядит как существительное образованное от глагола путем префиксации: income = in + come; output = out + put и т.д. Таким образом, список белых ворон среди приставок должен расшириться. Но так ли это на самом деле? – Вопрос спорный. Ведь начальный компонент (in или out) появляется в слове не как нечто новое, пришедшее из перечня префиксов. Этот компонент наличествует и в исходном слове (фразовом глаголе). А процесс образования слова - это процесс перестановки и слияния компонентов. Не знаю как Вам, но в моих представлениях это не префиксация.