Найти в Дзене
Julia Kotina

Новый сезон в Китае 大雪 [dàxuě] – «большие снега»

У китайцев есть поверье, если в 大雪 снега много, значит летом можно будет ждать богатый урожай. Это 21-й сезон по китайскому календарю и третий зимний сезон, который называют 仲冬 [zhòngdōng] «середина зимы». Обычно в это время в северных районах Китая начинает по полной валить снег, так как земля уже достаточно остыла и снег уже не тает. А вот в южных районах начинается время холодных и противных ливней. Температура все ниже и ниже, на юге опускается до 0, а в северных областях и вовсе минус. У китайцев есть поверье, если в 大雪 снега много, значит летом можно будет ждать богатый урожай. Этот сезон связан с «засухой организма», поэтому советуют есть меньше соленых продуктов, которые истощают водные запасы организма и отдавать предпочтение горьким и цитрусовым. Редька – отличный продукт для этого периода. Она улучшает пищеварение, борется с кашлем и используется как средство профилактики простудных заболеваний. Особое внимание нужно уделять здоровью легких, селезенке и желудку. В сезон 大雪
У китайцев есть поверье, если в 大雪 снега много, значит летом можно будет ждать богатый урожай.

Это 21-й сезон по китайскому календарю и третий зимний сезон, который называют 仲冬 [zhòngdōng] «середина зимы».

Обычно в это время в северных районах Китая начинает по полной валить снег, так как земля уже достаточно остыла и снег уже не тает. А вот в южных районах начинается время холодных и противных ливней.

Температура все ниже и ниже, на юге опускается до 0, а в северных областях и вовсе минус.

У китайцев есть поверье, если в 大雪 снега много, значит летом можно будет ждать богатый урожай.

Этот сезон связан с «засухой организма», поэтому советуют есть меньше соленых продуктов, которые истощают водные запасы организма и отдавать предпочтение горьким и цитрусовым. Редька – отличный продукт для этого периода. Она улучшает пищеварение, борется с кашлем и используется как средство профилактики простудных заболеваний. Особое внимание нужно уделять здоровью легких, селезенке и желудку.

冬吃萝卜夏吃姜,不找医生开药方。[dōng chī luóbo xià chī jiāng ,bù zhǎo yī shēng kāi yào fāng] — «Зимой ешь редьку, а летом имбирь, будешь здоров весь год».

В сезон 大雪 рекомендуют пить (ну, кроме теплой воды), еще и красный чай 红茶. Он имеет согревающий эффект и отлично тонизирует организм. Кстати, красный чай (по-нашему черный) советуют пробовать тем, кто никогда раньше не пробовал китайский чай и начинать знакомство с чайной культурой Китая именно с него.

Я не любитель красного чая, но есть пару сортов, которые можно заварить для настроения, например: Дянь Хун Маофэн, Хун Та (такой классный цветочек, как на фото), ну и Золотые Брови.

А каким чаем согреваетесь вы?

Пост с китайским календарем на 2025 год. Рабочие и не рабочие дни - https://t.me/chinesekotina/2673

#китай #культуракитая #сезонывкитайскомкалендаре #китайскийкалендарь #китайскийязык #большиеснега #юлиякотина #kotinaeducation