Это выражение используется для описания тумана, особенно если он серовато-желтый. В Британии в разговорной речи ранее говорили еще peasouper. At that point, the clouds are squeezed down and are in contact with the land’s surface, forming the kind of beach fog that can seem as thick as pea soup, but leaving sunny skies just a few miles inland. - На этом этапе, облака сжаты и соприкасаются с поверхностью земли, формируя такой тип пляжного тумана, который может выглядеть густым как гороховый суп, но они покидают солнечное небо, продвинувшись несколько миль вглубь суши. Сейчас выражение pea soup оторвалось от своего окружения, но сохранило свой идиоматический смысл. Например: Earth, with its gravity and its pea soup atmosphere and its crowded orbit. - Земля, с ее силой притяжения и ее атмосферой похожей на гороховый суп и ее битком набитой орбитой. С описания воздуха выражение перешло на воду. Despite its name, spring-fed Clear Lake is as murky as pea soup. - Несмотря на свое название, Про