Найти в Дзене

Кем можно работать со знанием английского: 9 вариантов

Я сейчас ищу работу, а потому провожу много времени на сайтах типа hh.ru. Мне довольно часто попадаются вакансии, где требуется знание английского языка. А поскольку я люблю писать обо всём, что связано с английским, я решила поделиться этими находками с вами. Возможно, кого-то это побудит наконец-то начать учить английский 😉 Копирайтер — это автор со знаниями маркетинга. В его обязанности входит написание различных информационных и продающих текстов, которые помогают создать положительную репутацию компании и мотивируют людей покупать её продукты или услуги. Для работы англоязычным копирайтером нужно знать английский хотя бы на уровне В2, а лучше С1. При этом нужно уметь грамотно и понятно излагать информацию на письме. Это минимальные требования. Человек на этой должности составляет техническую документацию: инструкции для пользователей, внутренние регламенты и прочие документы. Работодатели ждут от кандидатов владения английским на уровне B2-C1. Но английский — это лишь малая часть
Оглавление

Я сейчас ищу работу, а потому провожу много времени на сайтах типа hh.ru. Мне довольно часто попадаются вакансии, где требуется знание английского языка. А поскольку я люблю писать обо всём, что связано с английским, я решила поделиться этими находками с вами. Возможно, кого-то это побудит наконец-то начать учить английский 😉

Кем можно работать со знанием английского
Кем можно работать со знанием английского

1. Копирайтер / Copywriter

Копирайтер — это автор со знаниями маркетинга. В его обязанности входит написание различных информационных и продающих текстов, которые помогают создать положительную репутацию компании и мотивируют людей покупать её продукты или услуги.

Для работы англоязычным копирайтером нужно знать английский хотя бы на уровне В2, а лучше С1. При этом нужно уметь грамотно и понятно излагать информацию на письме. Это минимальные требования.

2. Технический писатель / Technical Writer

Человек на этой должности составляет техническую документацию: инструкции для пользователей, внутренние регламенты и прочие документы.

Работодатели ждут от кандидатов владения английским на уровне B2-C1. Но английский — это лишь малая часть требований. Технические писатели должны разбираться в IT-технологиях и уметь работать с инструментами для документирования (в вакансиях часто упоминается Confluence).

3. UX-писатель / UX Writer

UX-писатели создают тексты для интерфейсов сайтов и приложений. Иначе говоря, они решают, что будет написано на кнопках, в подсказках, уведомлениях и прочих элементах навигации.

Хотите стать UX-писателем в компании, создающей многоязычные продукты? Тогда, помимо знания принципов UX-дизайна, от вас будут ждать владения английским на уровне B2-C1.

4. SMM-менеджер / Social Media Specialist

SMM-менеджер занимается продвижением бизнеса в соцсетях: анализирует аудиторию и конкурентов, следит за трендами, создаёт и размещает посты, общается с подписчиками.

SMM-специалистам английский язык обязателен, только если они хотят работать в международной компании. В остальных случаях знание английского может дать вам небольшое преимущество. Яндекс, например, считает плюсом, если кандидат на роль SMM-менеджера владеет этим языком на уровне B1.

Вакансия SMM-специалиста от Яндекса
Вакансия SMM-специалиста от Яндекса

5. Редактор / Editor

Редактор может быть литературным или коммерческим. Первый редактирует книги, второй — коммерческие тексты.

Литературным редакторам обычно нужен английский, если предстоит работать с переводными книгами. Коммерческим — если они работают с англоязычным контентом. Английский желательно знать хотя бы на уровне С1.

6. Контент-менеджер / Content Manager

Главная задача контент-менеджера — публиковать и обновлять готовый контент на сайтах и в соцсетях. Но часто от этих специалистов ждут, что они сами будут делать контент или хотя бы будут составлять ТЗ для копирайтеров, SMM-специалистов и дизайнеров.

Если контент-менеджер требуется в международную компанию, то от него ждут знания английского на уровне не ниже С1.

7. Переводчик / Interpreter or Translator

Переводчики всё ещё востребованы, несмотря на Google Translate и ChatGPT. Они бывают устными (interpreters) и письменными (translators). Первые переводят речь во время переговоров, встреч и других мероприятий. Задача вторых — переводить различные письменные тексты и документы. Кроме того, сейчас переводчики могут работать AI-тренерами, обучая нейросети генерировать тексты и переводы более высокого качества.

От переводчиков требуется свободное владение языками, с которыми они работают. В идеале ещё нужно знать специальную терминологию, с которой придётся сталкиваться по ходу работы.

8. Учитель или репетитор / Teacher or Tutor

Эти вакансии мне попадались чаще всего. Думаю, не стоит объяснять, чем занимается учитель английского. Скажу только, что некоторые работодатели для облегчения работы предоставляют готовые планы уроков и обучающие материалы.

От учителей и репетиторов обычно ждут владения английским на уровне не ниже B1 для работы с детьми и не ниже B2 — со взрослыми. Педагогическое образование важно не всем работодателям, а вот опыт преподавания желателен: кому-то достаточно, чтобы у вас был хотя бы 1 ученик; другим нужен опыт от 6 месяцев или от 1 года.

Самая нетребовательная вакансия преподавателя английского, которую мне удалось найти
Самая нетребовательная вакансия преподавателя английского, которую мне удалось найти

9. Специалист поддержки / Support Specialist

Специалист поддержки отвечает на вопросы и решает проблемы клиентов по телефону, электронной почте, в чатах.

Для этой работы понадобится не только письменный, но и уверенный устный английский — не ниже B2.

🔹🔹🔹

Это наверняка не все варианты профессий, для которых может пригодиться английский. Ещё есть IT-специалисты, учёные, гиды-экскурсоводы... Вы можете дополнить этот список в комментариях. Напишите, используете ли вы английский язык в своей работе, и если та, то для чего.