Знали ли вы, что усы у кота и мужские усы - это совершенно разные слова по-английски? Более того, даже по-русски для усов кота есть отдельное словцо. Произносится /ˈmʌs.tæʃ/ (типа "мАстэш"). Слово это в английском появилось давным-давно, в 16 веке. Англичане позаимствовали его из французского, куда оно попало из средневекового греческого, где было слово mystax, означавшее верхнюю губу. Множественное число от "усов" по-английски выглядит непредсказуемо - mustachios. И еще стоит иметь в виду, что в устной речи носители могут сократить moustache до stache. А вот кошачьи усы вы наверняка знаете по-английски, если хотя бы раз в жизни видели стенд с кошачьим кормом. Есть ли тут деды, как и я, которые помнят этот слоган? Кошачьи усы - это whiskers. А производители корма слегка модифицировали это слово и создали свое оригинальное название. Впрочем, изначально слово whiskers относилось к людям. И в современном языке тоже может использоваться как своего рода аналог нашим УСИКАМ. Whiskers озн
УСАТЫЙ английский: почему усы кота и усы мужика - это разные слова?
30 ноября 202430 ноя 2024
1044
1 мин