Не упрекайте автора в неграмотности, пока не прочитаете эту статью. В заголовке мы не пренебрегаем современными правилами русского языка, а изображаем словосочетание вальяжный мужчина в старинной орфографии. Вчера мы говорили об этимологии прилагательного вальяжный. Не лингвисту практически невозможно выделить в нем исторический корень, понять, как сложилось это слово. Большинство людей склонны видеть в нем французское заимствование по типу слов: вояж, трельяж, грильяж, марьяж и пр. Что говорить о неспециалистах, когда даже в словаре Фасмера можно прочитать выводы, совершенно не имеющие отношения к истории этого слова. Там сказано, валья́жный – «грузный, толстый, неповоротливый, важничающий» (Лесков, Мельников и др.). По Преображенскому – от вали́ть. В таком случае, возможно, что это производное от *вальяга «увалень». Как видим, данная этимология совершенно не учитывает исторический путь слова в русском языке. Мы уже говорили, что первоначально вальяжной относилось не к человеку, а изя