Очень занятное просторечное слово – дешманский, иногда пишут и «дишманский». В академических словарях его нет, в «Википедии» дается как «дешманский» с пометой: «вариант дишманский» (спасибо, это облегчает задачу), есть оно еще в «Словаре молодежного сленга» – тоже как дешманский. Так что буду писать через Е.
Что означает это слово? Давайте посмотрим, как его употребляют в интернете.
«Дешманский тюнинг, который подойдет даже студенту». Считается, что студенты – люди бедные, значит дешманский – то же, что дешевый?
«Дешево и сердито, дешманский фонарь светит очень хорошо». Дешевый, если исходить из предыдущего значения, но работает хорошо, достаточно качественный?
«Самый дешманский самокат трюковой». Так звучала реклама. Слово дешманский употреблено в рекламе? Не удивительно, если принять во внимание два предыдущих вывода: дешевый, но качественный.
«Власть и таксисты за одним столом / дешманский ценник и высокая стоимость автомобилей». Тут «дешманский» употреблено как прямой синоним слова дешевый.
«Твое сердце будет разбито, или Дешманский романчик для сериала на "Домкино"». Неожиданное употребление. Это какой же романчик? Дешевый? Низкосортный?
«Дешманский кофе, а цены просто небесные». Тут дешманский не дешевый, а дорогой. Здесь употреблено в значении «некачественный», «низкосортный».
«Когда пробиваешь продукты на кассе и понимаешь, что дешманский сыр был за 100 грамм, а не за штуку». То же значение, что и в предыдущем примере.
Думается, что дешманский можно понимать как «сделанный из самых простых и дешевых материалов с помощью самых простых и дешевых технологий». Это объясняет, почему дешманский товар может быть:
- достаточно качественным, годным к употреблению, хоть и малофункциональным, примитивным, при этом дешевым;
- низкокачественным, но при этом дешевым;
- низкокачественным, но дорогим (что возмущает потребителей).
Два пункта из названных объединяются ценой (дешевый), а два качеством (низкокачественный). Пожалуй, из сказанного можно вывести следующее значение: дешманский – это не высококачественный (или уж совсем низкое у продукта качество, или, в лучшем случае, среднее), цена обязательно должна быть низкой, а если она высокая – это надувательство.
Таким образом, дешманский – это продукт невысокого качества по невысокой цене.
Поэтому употребление слова дешманский исключительно в значении «дешевый» (в примере про таксистов), на мой взгляд, все-таки было ошибочным. Остальные примеры вписываются в эти значения.
Ах да, я забыла упомянуть! У слова дешманский есть дополнительный оттенок презрения, так что использовать его в рекламе про самокаты – тоже не самое удачное решение (нашелся же чудак, который хочет, чтобы к его продукту относились с презрением!).
Теперь самое интересное: откуда это слово взялось в русском языке?
Логично было бы предположить, что это новообразование от слова дешевый. Но нет!
По другой версии в русский язык это слово попало в конце XIX – начале XX века из идиша, где употреблялось в таком же значении, что и сейчас. Эта версия вызывает у меня недоверие, так как с тех времен слово уже давно попало бы в разные словари, но пока мы этого не видим.
Гораздо более правдоподобной выглядит версия, что слово дешманский образовано от названия немецкого бренда дешевой обуви Deichmann и сети его фирменных магазинов в Москве (Deichmann, вероятно, просто фамилия основателя этой фирмы). Первые магазины Deichmann появились в Москве в 2014 году.
Мимишки, зашквар и некоторые другие неологизмы
«Попробуй джага-джага» – это о чем?
Названия торговых марок, что они значат?