Найти в Дзене
Дионмарк

P&S Армилус - сын тёмной материи Часть 5 Глава 7 "Церковь Сатаны"

предыдущая глава здесь! Хьюстон выплюнул спичку, надел на голову широкополую шляпу со звездой и не спеша вылез из автомобиля, поправляя бляху на кожаном ремне. Гротескное белое здание церкви девятнадцатого века величественно возвышалось над зелёным парком Манти. Странное дело, почти сорок пять лет прожил в этом городке шеф полиции, и за всё это время практически не присматривался внимательно к этому божьему дому, воспринимая его как обычный пейзаж. Ну церковь, как церковь, таких наверно сотни во всей Юте. – Нда, – глубокомысленно изрёк Бейкер, всматриваясь в две башни, по бокам выпирающие из архитектурного монолитного строения. Он стоял рядом с автомобилем и не двигался. – Слушай, Чарли, тебе не кажется, что чего-то не хватает? – Не хватает солнечного света и тепла, – улыбнулся помощник, закрывая за собой пассажирскую дверцу и облокачиваясь об корпус форда, – а как же всё хорошо начиналось. И правда, ещё только полчаса назад солнце ярко освещала просыпающий городок, и вот уже весь небо

предыдущая глава здесь!

Хьюстон выплюнул спичку, надел на голову широкополую шляпу со звездой и не спеша вылез из автомобиля, поправляя бляху на кожаном ремне. Гротескное белое здание церкви девятнадцатого века величественно возвышалось над зелёным парком Манти. Странное дело, почти сорок пять лет прожил в этом городке шеф полиции, и за всё это время практически не присматривался внимательно к этому божьему дому, воспринимая его как обычный пейзаж. Ну церковь, как церковь, таких наверно сотни во всей Юте.

Церковь в Манти
Церковь в Манти

– Нда, – глубокомысленно изрёк Бейкер, всматриваясь в две башни, по бокам выпирающие из архитектурного монолитного строения. Он стоял рядом с автомобилем и не двигался. – Слушай, Чарли, тебе не кажется, что чего-то не хватает?

– Не хватает солнечного света и тепла, – улыбнулся помощник, закрывая за собой пассажирскую дверцу и облокачиваясь об корпус форда, – а как же всё хорошо начиналось.

И правда, ещё только полчаса назад солнце ярко освещала просыпающий городок, и вот уже весь небосклон заволокло серыми, почти чёрными тучами, того гляди – пойдёт дождь.

– Да я не про погоду, посмотри на башни! – шеф прищурился, пытаясь получше сфокусировать взгляд. В последние годы он чувствовал, как зрение падало в арифметической прогрессии. Такими темпами «прогрессируя», он мог уйти на пенсию слепым. – На одной из этих башен, по-моему, на куполе стоял крест?!

– Да не… не было вроде, – задумался в свою очередь Чарли, всматриваясь в Церковь на Холме, – а может и был - вообще не помню! Но я особо не религиозен, есть крест, нет его, по мне это всё надувательство какое-то… Вот если бы допустим я был мусульманином, то после смерти мне гореть в аду? Или иудеем…

– Я понял твою мысль, – прервал Хьюстон своего помощника, иногда тот раздражал шерифа, особенно когда начинал рассуждать, – и всё же крест для церкви, как оружие для военного!

– Возможно, но ведь повар на войне не всегда обязан носить оружие, хотя он тоже как бы военный…

– Хватит, Чарли! – раздражение росло, не суля новому дню ничего хорошего, Хью ещё более насупил брови, – пойдём лучше пообщаемся с нашим достопочтенным пастором.

– Хорошо, – обиженно пробурчал Грант.

На утреннее служение пожаловало необычно много людей. На парковке церкви стояло порядка двадцати машин с номерами самых разных штатов, но удивительное дело, ютовских не наблюдалось, не считая «шевроле» самого пастора. Хью с Чарли не торопясь обходили автомобили, внимательно к ним присматриваясь и недоумевая.

– Что-то мне не нравится наплыв гостей, – Хью увидел даже «понтиак» из Мена, а это почти три тысячи миль до Юты, кто-то пересёк всю страну ради Церкви на Холме в Манти. И почти все транспортные средства стоили немалых денег. Продав эти машины со стоянки, можно было купить одну из африканских стран, а может даже пару, – последний раз такое было, когда того поганого Йоргена понесло на откровения. Помнишь, Чарли?

– Та девушка из Иллинойса, Маргарет, вроде? – повёл плечами Чарли, чувствуя холод, пробежавший по спине от воспоминания, – я никогда этого не забуду… её голова… теперь она в кошмарах мне снится…

– Мне тоже, Чарли, – вздохнул печально Хьюстон, – смотри, а этот из Нью-Йорка! – они остановились перед синим «ягуаром», вглядываясь в затемнённое лобовое окно, из выхлопной трубы вился дымок.

– Всё нормально, офицеры? Я что-то нарушил? – из окна водителя выглянула взлохмаченная, седая голова и белозубо улыбнулась, – а то я не местный, ваших законов не знаю…

– Всё хорошо, мистер, – прищурился Хьюстон и приложил в приветствии руку к краям шляпы, – шериф Хьюстон Бейкер, мой помощник – сержант Чарли Грант. Нью-Йорк? Неужели там настолько религиозные люди, чтоб ехать в нашу провинцию за две тысячи миль?

– Да уж, далековато на машине, – согласился седовласый незнакомец и вздохнул, – первоначально планировал на самолёте, но потом появились небольшие дела в Чикаго, и тогда я решил этот променад совершить на машине. Так сказать, небольшое путешествие по «Дикому» Западу нашей страны. Я журналист. Билл Шелдон, «Нью-Йорк Таймс»… – мужчина сделал небольшую паузу, как будто выжидая реакцию полицейских, не дождавшись фанфар, он продолжил: – Неужели не читаете столичные газеты?

– Мы больше читаем «Салт-Лейк Трибун» и «Дейли Хералд», мы тут люди далёкие от большой жизни, и не особо, того… демократов…

– Любим? Ну перестаньте, мы же одна страна! О, скажи, видишь ли ты в первых солнца лучах. Что средь битвы мы чли на вечерней зарнице? – пропел первые строки гимна журналист и улыбнулся, увидев, как сержант Грант снял свою шляпу, – Как же всё же мы далеки друг от друга. Двадцать первый век на носу, а воз и ныне там, как и сто лет назад…

– Сэр, мистер Шелдон, – прервал журналиста шериф, – я надеюсь вы к нам приехали не гимн петь? Мы вам можем чем помочь? На религиозного мормона вы не очень похожи.

– Извините меня, устал… три дня в дороге, все эти придорожные мотели, – наконец Билл Шелдон соизволил открыть дверь и выйдя из машины, с наслаждением разогнул спину, вытягивая руки, – о-ох, хорошо у вас! Какой воздух! – журналист сделал глубокий вдох, – чувствуете? Дождём пахнет или грозой?..

– Возможно будет дождь с грозой… – Хьюстон машинально посмотрел на небо. – Но если вы приехали в нашу Церковь на Холме, то там вы найдёте приют и тепло. Наш пастор Вильям Бокер очень добрый христианин и любого гостя примет с распростёртыми объятиями…

– А вы уверены в этом? – улыбка у журналиста пропала и появилась какая-та неуверенность и настороженность. На лице Шелдона сразу проступили следы усталости и возраста.

– Я не понимаю вас…

– Ну я спрашиваю, уверены ли вы что это божий дом, а пастор ваш столь добродетелен?

– Конечно же уверен… – в сомнении полицейский развернулся к церкви и с удивлением, над парадными дверьми, увидел странную пентаграмму, сменивший сотни лет висевший крест.

– Я получил сигнал от вашего жителя, точней бывшего жителя, Патрика Вейзи, будто бы ваша Церковь Иисуса Христа Святых последних дней превратилась в нечто другое, – журналист сощурил глаза, «прожигая» ненавистную пентаграмму, – увы, и боюсь он оказался прав! Видите этот символ?

Удивлённые шериф с помощником кивнули.

– Это Сигил Бафомета, официальный символ Церкви Сатаны. Внутри перевернутой звезды прорисован козёл Мендеса, а напротив лучей звезды вписано имя Левиафан на иврите, воплощающий древнегреческого «Дракона Бездны» Уробороса…

Сигил Бафомета
Сигил Бафомета

– Какой-то бред… пастор наш…

– Боюсь, ваш пастор «переметнулся» на другую сторону, шериф!

Следующая глава жми сюда!