Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Приключенцы поневоле. Часть 5 (фэнтези)

— Ну, чем порадуете? — поморщившись, спросил человек в неприметном сером плаще с надвинутым на глаза капюшоном у своего собеседника, который с вожделением смотрел на стоявшие перед ним три кружки с пивом. — Всё идёт даже лучше, чем мы предполагали! — воскликнул тот, облизываясь, и ухмыльнулся. — Нам даже не пришлось ничего делать, эта толстая дура сама обвал устроила. А выход там только один и был. — Это даже не полдела, — холодно заметил человек в плаще. — Вы нашли его? Мужчина в форме королевского стражника сдул пенную шапку с одной из кружек и пожал плечами: — Нет, только корону. Но мы не обо всех тайниках пока знаем, да и вещица маленькая. Ищем... Ну и сами понимаете, пока нужно быть осторожными. А, может, его вообще там нет? Человек в плаще раздражённо хлопнул холёной рукой по столу: — Не выносили его из замка. Так, времени мало, наймите ещё людей. Вот вам на расходы. Он бросил на стол солидный мешочек с монетами, поднялся с лавки и, плотнее завернувшись в плащ, вышел из трактира.
Изображение сгенерировано нейросетью
Изображение сгенерировано нейросетью

— Ну, чем порадуете? — поморщившись, спросил человек в неприметном сером плаще с надвинутым на глаза капюшоном у своего собеседника, который с вожделением смотрел на стоявшие перед ним три кружки с пивом.

— Всё идёт даже лучше, чем мы предполагали! — воскликнул тот, облизываясь, и ухмыльнулся. — Нам даже не пришлось ничего делать, эта толстая дура сама обвал устроила. А выход там только один и был.

— Это даже не полдела, — холодно заметил человек в плаще. — Вы нашли его?

Мужчина в форме королевского стражника сдул пенную шапку с одной из кружек и пожал плечами:

— Нет, только корону. Но мы не обо всех тайниках пока знаем, да и вещица маленькая. Ищем... Ну и сами понимаете, пока нужно быть осторожными. А, может, его вообще там нет?

Человек в плаще раздражённо хлопнул холёной рукой по столу:

— Не выносили его из замка. Так, времени мало, наймите ещё людей. Вот вам на расходы.

Он бросил на стол солидный мешочек с монетами, поднялся с лавки и, плотнее завернувшись в плащ, вышел из трактира.

***

Начало

Предыдущая часть

— Ничего, тут обязательно найдётся другой выход. За мной! — чрезмерно бодро воскликнул Рудольф и уже, было, направился дальше по туннелю, но потом остановился и повернулся к спутникам. — Грейс, только больше не кричи, не хочется, чтоб нас тут замуровало. И давайте один факел оставим только, мало ли.

Один факел давал не так много света, люди жались друг к другу, и каждый думал о своём...

Туннель оказался неимоверно скучным: никаких ниш с тайными знаками или сокровищами, да даже ответвлений не было. Однообразные серые стены, кое-где покрытые мхом, — и всё. Монотонность сделала своё дело: страх начал отступать, а вот усталость вернулась, и даже Рудольф уже еле ноги переставлял. Он уже, было, хотел скомандовать привал, когда позади него послышался сдавленный вскрик. "Опять Грейс", — с досадой поморщился он и обернулся:

— Что, опять крыса?

Только вот поварихи в туннеле не оказалось, а конец верёвки, которым была обвязана женщина, волочился по земле.

— Грейс, ты где? — озадаченно позвал король, спрятаться тут было совершенно негде да и зачем? — Максимилиан, ты не видел, куда она делась?

Измученный советник лишь покачал головой, но потом встрепенулся:

— Как делась? Куда делась?

В неверном свете факела мужчины какое-то время метались по каменному туннелю в поисках и в конце концов без сил опустились на землю, прислонившись друг к другу.

— Главное, не паниковать... — прошептал Рудольф. Максимилиан кивнул, хотя как раз для паники было самое время.

— Грейс вскрикнула, мы это слышали. И мы как раз на том месте, потому предлагаю внимательно осмотреть всё — может, мы в темноте не заметили какую-то расщелину... — сказал он тоже шёпотом.

Королю казалось маловероятным, что он, шедший первым и как раз с факелом в руке, что-то подобное мог пропустить в совсем не широком туннеле. Но что-то делать было нужно. Более менее придя в себя, мужчины стали ощупывать стены туннеля, не полагаясь на глаза. И в одном месте их ждал сюрприз...

— Максимилиан, посмотри сюда. Мне кажется, я что-то нашёл.

Советник поначалу не мог ничего разглядеть, и Рудольф, в нетерпении схватив его за руку, провёл ею по стене. Поняв, о чём говорит король, старик уже сам стал шарить по стене.

— Похоже на дверь, — заключил он.

— Очень похоже, — подтвердил Рудольф. — Знаешь, мне как-то не по себе. Я тут подумал, а кто вообще это подземелье соорудил и зачем? Вроде, не шахта.

Тут задумался и Максимилиан. А ведь правда, странно это. И ещё он никак не мог взять в толк, почему он, немало поездивший в свои годы по стране и хорошо её знавший, не подумал об этом раньше. Шахт в этом районе никогда не было, не знал он и об этом подземелье. Вот же старый дурак!

Пока советник мысленно ругал себя за то, что не выполнил свои обязанности, как полагается, Рудольф пытался открыть каменную дверь: сначала грубой силой, а потом ощупывая и простукивая скалу в поиске какого-то потайного механизма. Всё было напрасно, а это приводило к очередной пугающей мысли — дверь открывалась с другой стороны. Когда король рассказал о своих выводах советнику, тот, немного поразмыслив, подытожил:

— Получается, мы тут не одни. И те, другие, украли нашу Грейс.

— Именно. Пойдём дальше, может, найдём проход туда, куда ведёт эта дверь. Раз её с этой стороны не открыть, должен быть и нормальный вход.

Мужчины медленно двинулись по туннелю, внимательно осматривая стены — теперь они знали, что искать.

Туннель казался бесконечным, время шло совсем не так, как на поверхности, но больше ничего подобного той двери не попадалось. Когда пламя факела в руке уставшего Рудольфа качнулось, он даже не сразу среагировал на это. Но огонь снова затрепетал.

— Ой, Максимилиан! Тут где-то рядом выход! — король дёрнул дремавшего на ходу советника за руку. При слове "выход" старик очнулся:

— Где?

— Не знаю пока, сейчас поищем, — Рудольф стал очень осторожно водить факелом по сторонам, медленно продвигаясь вперёд. Это его и спасло. Выход из туннеля действительно нашёлся, но совсем не там, где они предполагали: в полу зияла непроглядной тьмой дыра, занимавшая собой почти всю ширину прохода. Наверное, сам Рудольф смог бы пройти вдоль стены и перебраться на другую сторону, но старому Максимилиану это было не под силу.

— Идите вперёд, мой король, оставьте меня, — обречённо проговорил советник. Но у короля были другие планы.

— Ещё чего придумал? — нахмурился он. — Мы искали выход, так вот же он. Будем спускаться!

Мысль просто остаться в туннеле и спокойно умереть сейчас понравилась Максимилиану ещё больше, а король продолжил:

— У нас есть верёвка, сначала спустишься ты. Если что, я тебя смогу вытащить, а ты меня нет.

Сил возражать у советника не осталось, и он просто покорился. Конечно, навыков подобных маневров ни у одного из них не было, но с горем пополам Максимилиан, вооружённый вторым факелом, вскоре повис на верёвке в дыре, и Рудольф стал потихоньку спускать его вниз. Вряд ли эта затея окончилась бы хорошо — через пару мгновений верёвка в руках не привыкшего ни к каким физическим усилиям короля заскользила, и "потихоньку" превратилось в стремительный полёт. К счастью советника, недолгий — бездонная яма оказалась глубиной всего в два роста человека. Покряхтывая, Максимилиан сделал пару шагов в стороны от места приземления и, подняв факел вверх, помахал им королю:

— Тут ещё один туннель! Но он шире, и с одной стороны я как будто вижу свет!

Рудольф мешкать не стал. Он хотел эффектно повиснуть на руках на краю ямы и спрыгнуть вниз — о таком он читал в одной из книг. Но камни были предательски скользкими, руки не выдержали его веса, и в конце концов он просто упал, больно и совсем не по-королевски шлёпнувшись мягким местом. Правда, перспектива выбраться из опостылевшего туннеля была сильней, и он тут же вскочил на ноги:

— В какой стороне свет?

Максимилиан ткнул рукой. Однако, Рудольф не спешил. Тут был кто-то, кто захватил Грейс, видимо, тот, кто и соорудил эти туннели. Перспектива оказаться в ловушке не привлекала, а значит, нужно было действовать с осторожностью. В первую очередь, они погасили факелы. В окружившей людей темноте стало отчётливо заметно, что с одной стороны туннель действительно светлее.

— Идём молча, — предостерёг Рудольф. — Кто знает, что там...

Спустя некоторое время стало понятно, откуда исходит свет: туннель выходил в многоярусную пещеру, поражавшую своими размерами. И пещера не была пустынной — в нескольких местах горели костры и возле них копошились...

— Не верю! — прошептал Максимилиан, когда они с королём, прячась за нагромождениями камней, подобрались поближе к одному из костров и смогли хорошенько рассмотреть обитателей пещеры.

— Гоблины! — восхитился Рудольф. — А ты говорил, что их не существует.

— Говорил, — согласился советник. — Всегда считал, что это сказки.

Наверное, их интересный разговор так и продолжался бы, но тут откуда-то послышался женский крик:

— Отпустите меня, уроды мелкие, а не то пожалеете!

— Грейс! — одновременно воскликнули мужчины. Правда, сразу на помощь не бросились — они уже успели хорошо рассмотреть гоблинов, и те совсем не показались им мирными и добродушными существами. А ещё их было всего двое, а гоблинов точно не меньше нескольких десятков, и это только тех, кто находился у костров. Оставалось надеяться только на хитрость.

Продолжение следует...

Другие сказки