Этой статьей хочу открыть маленькую серию, идею которой мне подсказал один из моих читателей в комментарии к статье о скандинавском влиянии на английский язык. Там он упомянул о понятии Danegeld и провел аналогию с бандитским и государственным рэкетом. У Киплинга есть стихотворение на эту тему, но начну все-таки с другого произведения Киплинга. Это Песнь римского центуриона. Стихотворение довольно длинное, поэтому приводить его полностью не буду. Ограничусь лишь первой и последней строфами. А содержание просто перескажу. Если кому-то будет интересен полный текст, перейдите по ссылке. Ну а строфы, о которых я упомянул, звучат следующим образом. Legate, I had the news last night – my cohort ordered home!
By ship to Portus Itius and thence by road to Rome.
I've marched the companies aboard, the arms are stowed below:
Now let another take my sword. Command me not to go!
…
Legate, I come to you in tears – my cohort ordered home!
I've served in Britain forty years. What should I do in Rome?