Найти в Дзене

Dessus, dessous, au-dessus, par-dessus, ci-dessus…

* Текст статьи в формате pdf выложен на моём канале в Телеграм. Уверен, что эти слова вы постоянно встречаете читая книги, газеты или обычные учебные тексты. Иногда бывает трудно выбрать правильное и избежать путаницы в их использовании хотя это не так уж и сложно. Давайте проведем экскурсию по этому зоопарку. Начнём с предлогов SUR и SOUS. Предлоги, как известно предназначены для того, чтобы ввести в предложение какие-нибудь сведения. Предлог SUR - на (более подробно можно почитать здесь) Используется в том числе и для обозначения места при физическом контакте описываемых предметов. Предлог SOUS - под Также применяется при обозначении положения нижележащего предмета, по отношению к другому, находящемуся выше, с которым сам предмет может быть в полном или частичном контакте. Этим предлогам (SUR и SOUS) соответствуют наречия DESSUS – поверх, сверху и DESSOUS – под, снизу, которые не вводят никакой дополнительной информации, то есть после них отсутствуют уточняющие сведения. Сравните

* Текст статьи в формате pdf выложен на моём канале в Телеграм.

Уверен, что эти слова вы постоянно встречаете читая книги, газеты или обычные учебные тексты. Иногда бывает трудно выбрать правильное и избежать путаницы в их использовании хотя это не так уж и сложно. Давайте проведем экскурсию по этому зоопарку.

Начнём с предлогов SUR и SOUS.

Предлоги, как известно предназначены для того, чтобы ввести в предложение какие-нибудь сведения.

Предлог SUR - на (более подробно можно почитать здесь)

Используется в том числе и для обозначения места при физическом контакте описываемых предметов.

  • Le livre est sur la table. Книга находится на столе.
  • La valise est sur la balance. Чемодан стоит на весах.

Предлог SOUS - под

Также применяется при обозначении положения нижележащего предмета, по отношению к другому, находящемуся выше, с которым сам предмет может быть в полном или частичном контакте.

  • Votre stylo est sous le cahier. Ваша ручка лежит под книгой.
  • Ce chien sait nager sous l'eau. Эта собака умеет плавать под водой.
  • Une souris se cache sous le plancher. Под полом прячется мышь.

Этим предлогам (SUR и SOUS) соответствуют наречия DESSUS – поверх, сверху и DESSOUS – под, снизу, которые не вводят никакой дополнительной информации, то есть после них отсутствуют уточняющие сведения.

Сравните:

  • Le livre est sur la table. Книга находится на столе.
  • Le livre est dessus. Книга находится сверху.
  • Le livre est sous la table. Книга находится под столом.
  • Le livre est dessous. Книга находится внизу.

Примеры:

  • Placez la valise sous la table et la boîte dessus.

Положите чемодан под стол, а коробку поставьте сверху.

  • Prenez cette chaise et montez dessus.

Возьмите этот стул и встаньте на него.

  • Mettez cela dessous.

Положите это под низ.

  • Regarde dessous!

Взгляни вниз!

DESSUS и DESSOUS могут использоваться как существительные.

  • Vêtement de dessus – Верхнее платье.
  • Vêtement de dessous – Нижнее платье.
  • L'étage de dessus – Верхний этаж
  • L'étage de dessous – Нижний этаж.
  • Les voisins du dessus. – Соседи сверху.
  • Les voisins du dessous. – Соседи снизу.

AU-DESSUS DE – выше чего-либо, над чем-нибудь

Если быть точным au-dessus de это не предлог, а предложный оборот, поскольку составлен из нескольких элементов, а именно наречного выражения au-dessus и предлога de.

Этот оборот обозначает более высокое положение, степень или уровень по отношению к чему-либо в физическом или переносном смыслах.

Примеры:

  • Inscrivez votre code postal au-dessus de l'adresse.

Укажите ваш почтовый индекс над адресом.

  • Les canards volent juste au-dessus de l'eau.

Утки летят прямо над водой.

  • Il est au-dessus de tout soupçon.

Он выше всяких подозрений.

  • Je suis au-dessus de cela.

Я выше этого.

AU-DESSUS – наверху, сверху, на, наверх, выше

Наречный оборот (наречие) au-dessus соответствует предложному обороту au-dessus de, но, как мы теперь знаем, не вводит никаких дополнительный сведений в сообщение.

Примеры:

  • Il y a une chambre au-dessus.

Есть одна комната наверху

  • La table est solide mettez votre valise au-dessus.

Стол прочный, кладите ваш чемодан сверху.

  • 100 degrés et au-dessus.

Сто градусов и выше.

  • Il n'y a rien au-dessus.

Нет ничего лучшего.

AU-DESSOUS DE – ниже, под, меньше

Au-dessus de это тоже предложный оборот, составленный из наречного выражения au-dessous и предлога de.

Этот оборот обозначает более низкое положение, степень или уровень по отношению к чему-либо в физическом или переносном смыслах.

Примеры:

  • Il y a un étang au-dessous de la fenêtre.

Под окном находится пруд.

  • Dix degrés au-dessous de zéro.

Десять градусов ниже нуля.

  • Ils vendent leur maison au-dessous de sa valeur.

Они продают свой дом дешевле, чем он стоит.

AU-DESSOUS – внизу, под, меньше, младше, моложе

Наречный оборот (наречие) au-dessous соответствует предложному обороту au-dessous de и не вводит никаких дополнительный сведений в сообщение.

Примеры:

  • Il y a une rivière qui coule au-dessous.

Внизу протекает река.

  • Mes parents habitent au-dessous.

Мои родители живут внизу.

  • Entrée gratuite pour les enfants de 10 ans et au-dessous.

Вход бесплатный для детей от 10 лет и младше.

  • Les BDs de cinq euros et au-dessous.

Комиксы от пяти евро и ниже.

  • Écris ton nom au-dessous.

Напиши своё имя ниже.

PAR-DESSUS / PAR-DESSOUS – через, поверх, сверху / под, снизу

В данном случае предлог и наречие имеет одинаковую форму. Они используются при описании физического перемещения поверх или снизу чего-либо, а также для выражения пространственного положения вещей по отношению друг к другу, как например, при использовании предметов одежды.

Обратите внимание, что здесь отсутствует предлог de, который иногда пытаются по ошибке добавить к этим выражениям.

Примеры:

  • Il a sauté par-dessus le mur.

Он перепрыгнул через стену.

  • Je lisais le journal par-dessus son épaule.

Я читал газет через его плечо.

  • Elle portait un manteau par-dessus son tailleur.

Поверх костюма на ней было надето пальто.

  • Il est passé par-dessous la barrière.

Он пролез под оградой.

  • Cela se porte par-dessous la chemise.

Это одевается под рубашку.

EN DESSUS (de) / EN DESSOUS (de) – сверху, снизу

Эти предложные обороты и наречия применяются очень редко, в том же смысле, что и au-dessus (de) / au-dessous (de), однако правильнее их использовать для обозначения верхней или нижней части предмета.

В некоторых источниках утверждается, что en dessous не используется вовсе, однако это не совсем так, поскольку во французских словарях это выражение присутствует и сопровождается таким примером.

  • Tissu écossais en dessus et uni en dessous.

Ткань в клетку сверху и однотонная снизу.

CI-DESSUS / CI-DESSOUS – вышеупомянутый / нижеследующий

Это весьма распространённые наречия, часто встречающиеся в различных документах и описаниях.

Примеры:

  • L'exemple ci-dessus.

Пример, приведенный выше.

  • Vous trouverez ci-dessous les indications nécessaires.

Необходимую информацию вы найдете ниже.

И напоследок следует сказать несколько слов о правильном произношении слов DESSUS и DESSOUS поскольку ошибка приводит к полярному изменению смысла фразы.

DESSUS произносится как [d(ə)sy], с явно выраженным звуком [y], как, например, в личном местоимении Tu.

DESSOUS произносится как [d(ə)su], с явно выраженным звуком [u], как, например, в слове Tout.

Конечная S никогда не произносится, а при разговоре очень часто выпадает буква E, превращая звучание в [dsy] и [dsu].