Начнём издалека (хотя в конце увидим, что всё это время мы были от завтрака в двух шагах). В испанском есть приставка des- (не только в нем одном - эта латинская приставка имеется во многих языках, в том числе в английском), которая имеет значения противоположности, противодействия или отмены. Особенно продуктивно она работает с глаголами: cubrir (покрывать) - descubrir (открывать) aparecer (появляться) - desaparecer (исчезать) tejer (вязать, плести) - destejer (распускать) Но не только с глаголами (делаем первый шаг к завтраку): a tiempo (вовремя) - a destiempo (не вовремя, некстати) Но не всякий раз des - это приставка со значением противоположности. Скажем, глагол despedir (увольнять) не противоположен глаголу pedir (просить). А что насчет завтрака? А вот что (второй и последний шаг). Завтрак по-испански - el desayuno. Есть ли в этом слове приставка, о которой мы говорили? Да, есть. И что она отменяет или чему противостоит? Отменяет она ayuno - "воздержание от еды, голодание". Когд