Юрия Олешу в нашей стране знают, как автора "Трех толстяков". Между тем, он не просто сказочник, но великолепный стилист, один из тех, кто в 1920-е годы создавал новый язык. И это еще более удивительно потому, что в семье писателя звали Ежи и говорили по-польски. Его книги написаны так, что каждое слово блестит и переливается, как бриллиант. Кажется, такое поставить на сцене невозможно, потому что тут главное - не сюжет, а игра слов, стиль. Но заслуженный артист РФ Игорь Яцко в Театр «Школа Драматического Искусства» создал постановку по роману Олеши "Зависть". И после спектакля я сидела с одной мыслью: "А что, так можно?". Ибо роман был перенесен на сцену с сохранением стиля. То есть, вот со сцены мы слышим яркий образный, полный неологизмов язык 1920-х. Актеры одеты соответственно, я прям умилилась. Сетка для волос! Подвязки для носков! Спортивные туфли (!!!! даже не кеды) на шипах! И при этом куча постмодернистских, даже немного хулиганских приемов. Например, раки, которые герои едят