Найти в Дзене

Про пересказ текста

«Пересказ текста» приобрел до того негативный окрас у многих изучающих английский, что сегодня, когда предлагаешь пересказать дома текст, это может слышаться, чуть ли не как дурной тон для многих. А всему виной довольно популярная школьно-университетская система «чтение-перевод-пересказ текстов» и если вы в нее в прошлом попали, то конечно, сейчас вас может немного передергивать от какого-либо слова, упомянутого в кавычках. Однако если сохранять здравый смысл, то можно увидеть, что это задание не такое уж и негативное, особенно если его правильно делать и правильно дозировать. Разберем почему: 1. Пересказ - отличный способ развивать беглость речи, причем с использованием новой или сложной лексики и грамматических конструкций. Другими словами, в спонтанной речи велик шанс «скатиться» до использования простой и привычной лексики. Текст как раз помогает быть своеобразным эталоном при практиковании речи. Отсюда, важно, пересказывая текст, запоминать и использовать конструкции из текста,

«Пересказ текста» приобрел до того негативный окрас у многих изучающих английский, что сегодня, когда предлагаешь пересказать дома текст, это может слышаться, чуть ли не как дурной тон для многих. А всему виной довольно популярная школьно-университетская система «чтение-перевод-пересказ текстов» и если вы в нее в прошлом попали, то конечно, сейчас вас может немного передергивать от какого-либо слова, упомянутого в кавычках.

Однако если сохранять здравый смысл, то можно увидеть, что это задание не такое уж и негативное, особенно если его правильно делать и правильно дозировать. Разберем почему:

1. Пересказ - отличный способ развивать беглость речи, причем с использованием новой или сложной лексики и грамматических конструкций. Другими словами, в спонтанной речи велик шанс «скатиться» до использования простой и привычной лексики. Текст как раз помогает быть своеобразным эталоном при практиковании речи. Отсюда, важно, пересказывая текст, запоминать и использовать конструкции из текста, а не перефразировать их в более простые слова и выражения. 

2. Когда вы пересказываете тексты, вы используете новые выражения и конструкции в КОНТЕКСТЕ, а не это ли самое главное правило при изучении слов? Отсюда, больше шансов запомнить выражение и больше шансов запомнить, как именно это выражение употреблять в речи.

Почему же тогда так много негатива вокруг пересказа текста?

1. Я не зря выше написала про дозированность ☝️. Конечно, если вы на уроках занимаетесь только чтением-переводом-пересказали текстов (как это могло быть у многих в школе или университете), то вряд ли это приведет к нужному вас результату. Но если это одно из заданий на пополнение словарного запаса или промежуточный этап перед спонтанной продуктивной речью, то почему нет 👍

2. Также я не зря выше сказала и про правильность. Очень часто студенты не уделяют этому заданию должного внимания. Пересказывают текст или очень коротко и просто, игнорируя все новые сложные выражения и конструкции, или вовсе не пересказывают , а просто , грубо говоря, читают его, периодически отрывая глаза от текста (многие именно так и делали в школе). Как вы понимаете, ни в первом, ни во втором случае эта работа не будет эффективной. При этом нет необходимости учить текст наизусть. Как раз наоборот, лучше формулировать свои предложения, но при этом оставляя эти предложения сложными и употребляя новую лексику. Это и будет расширением вашего лексикона и усложнением вашей речи. 

Как вы видите, пересказ текста - это просто инструмент. А правильно использованный инструмент всегда приводит к правильным результатам 👍.