Найти тему
Заметки Художника

Какие же они разные, эти китайцы! Художник, поэт и каллиграф Ци Байши

Ци Байши, свиток "Вьюнок и кузнечик", тушь.
Ци Байши, свиток "Вьюнок и кузнечик", тушь.

Несколько работ этого художника я поместил в своей публикации о минимализме. Они показались мне очень подходящими для этого. Но, конечно, лаконичностью художественного языка достоинства этого художника не исчерпываются, и он заслуживает отдельного разговора.

Ци Байши - очень интересная фигура – художник, работавший в традиционной китайской технике, сформировавшейся столетия тому назад, но вместе с тем придавший ей новое звучание.

Ци Байши, свиток "Красные листья, цикада и сверчок", черная и красная тушь.
Ци Байши, свиток "Красные листья, цикада и сверчок", черная и красная тушь.

Он родился в 1863 году в одном из селений уезда Сянтань про­винции Хунань в бедной семье китайского крестьянина. Мальчику едва исполнилось 12 лет, когда его отдали в ученики к столяру. Способный и упорный, он все же урывал время для занятий живописью и ос­воения грамоты. Успехи сказа­лись и в столярном ремесле, с 15 лет он научился искусно резать по дереву. Осознавая свое растущее мастерство, Ци Байши назвался «посвятившим себя дереву», а в деревне удостоился уважительного обращения «столяр Чжи».

Он наблюдал природу, вдохновлялся образами народ­ного искусства. Самостоя­тельно освоил не только иеро­глифическую письменность, но и художественную каллигра­фию, выучился стихосложе­нию, резьбе печатей, писал порт­реты для жителей деревни. По­скольку времени не хватало, приходилось работать ночами при свете светильника.

В 27 лет его талант привлек внимание. О нем заговорили. Именно с этого периода начался долгий путь постижения секре­тов живописного мастерства. К этому времени Ци Байши назы­вали уважительно такими име­нами, как «учитель Чжи», «Ста­рое дерево», «Белый камень». И свои живописные работы художник начал подпи­сывать Байши (белый ка­мень).

Ци Байши, "Цыплята", альбомный лист, тушь.
Ци Байши, "Цыплята", альбомный лист, тушь.
Этот мастер никогда, не помыш­лял о славе, не гнался за модой, почти не менял своей творче­ской манеры. И тем не менее именно ему суждено было стать одним из выдающихся класси­ков мирового искусства.

Чем, собственно говоря, характерна китайская традиционная живопись?

Иногда её в целом называют гохуа, хотя этот термин появился только в XIX столетии, когда возникла необходимость различать собственно китайскую живопись и новые веяния, приходившие из Европы. «Гохуа» и переводится как «живопись нашей страны», в отличие от "юхуа" - живописи маслом, европейской живописи.

Было бы, конечно, очень интересно разобраться в том, почему в III – II веках до н. э. китайская живопись пошла именно по тому пути, который нам знаком. К сожалению, это – задача совершенно неподъемная для небольшой заметки. Мы можем лишь пофантазировать, например, предположив, что изображение окружающего мира при помощи линий и пятен на нейтральном фоне отчасти обязано своей формой каллиграфии – каждый элемент, будь то дерево, камень, или фигура – это своеобразный иероглиф… А может быть, мастера любили и предпочитали изображать не пёстрый дневной мир, а сцены, теряющиеся в дымке раннего утра или в тумане сумерек. А возможно, в основе лежат используемые материалы – глянцевая тушь и минеральные краски, которые диктуют особый, лаконичный и изысканный способ применения. А скорее всего, сыграли свою роль все эти и ещё многие другие факторы.

Ци Байши, свиток "Жильё в горах среди зарослей бамбука", тушь, минеральные краски
Ци Байши, свиток "Жильё в горах среди зарослей бамбука", тушь, минеральные краски

Свою индивидуальную манеру Ци Байши искал, совершенствуя навыки композиционного решения свитков и оттачивая технику каллиграфии. При этом он обращался к кругу образов, которые уже много ве­ков бытовали в китайской жи­вописи. Но личность художника была настолько самобытно яр­кой, что это помогло ему внести в старые темы новизну и свое­образие. Учителями Ци Байши считаются мастера Ху Циньюань и Чэнь Шаофань, которые, как было заведено у китайских художников, были ещё и поэтами. Ци Байши и сам слагал стихи. А главным его кумиром в живописи был живший за три века до него живописец Сюй Вэй.

Работа мастера Сюй Вэй, 16-й век.
Работа мастера Сюй Вэй, 16-й век.

Как бы то ни было, китайская живопись показывает окружающий мир совершенно иначе, чем живопись европейская. Этот способ изображения – не лучше и не хуже, он просто другой. Как другим является принцип организации алфавита в китайском языке.

Прежде всего, в китайской живописи другое пространство. В европейской тоже есть сопоставление «объектов» и «фона». Но фон в европейской живописи – это пространство, окружающее объекты. В китайской живописи – это чистая поверхность шелка или бумаги, условная пустота, которая, тем не менее, выступает с объектами на равных в организации изображения. Эту разницу сложно объяснить, её надо почувствовать.

Ци Байши, "Три лягушки", бумага, тушь.
Ци Байши, "Три лягушки", бумага, тушь.

В китайской живописи вообще отсутствует задача создания иллюзии объема и пространства на плоскости. Нет задачи и, соответственно, нет проблемы. Цвет в китайской живописи более условен, объемы часто вообще не передаются, линейная перспектива отсутствует, зато огромное значение имеют линия и силуэт.

Художественные приемы Ци Байши были и традиционны, и новы. Он, как и все мастера националь­ной живописи «гохуа», писал картины быстро, влажной ки­стью по легко промокаемой бу­маге. При таком способе исполнения нельзя стереть и исправить ни одного штриха. Для такой работы нужна точ­ность глаза и руки. Творческая манера художника отличается порывистостью, темпераментом, размахом и смелостью. Своими беглыми, будто случайно сде­ланными зарисовками он вызы­вает мысли и образы, хранящие­ся в памяти каждого человека. Глядя на его картины, где рас­крывается и тянется к свету яр­кий цветок, где поют свои трели болотные лягушки, над листья­ми лотосов трепещут легкими крылышками стрекозы, зритель ощущает себя не столько сторонним наблюдате­лем, сколько соавтором произ­ведений великого мастера.

Ци Байши,  "Вьюнок", бумага, тушь
Ци Байши, "Вьюнок", бумага, тушь

Китайские художники – это важно и следует знать – не работали с натуры. Образ европейского художника с мольбертом или этюдником, воспроизводящего то, что он видит – это совершенно не про Китай. Китайские художники наблюдали природу, затем приходили к себе домой и воссоздавали увиденное, стараясь передать суть.

Как и другие китайские жи­вописцы, Ци Байши создавал произведения не непосредствен­но с натуры, а по памяти. Ему принадлежит меткое высказывание о необходимости соблю­дать в живописи постоянную дистанцию между внешним правдоподобием и подлинной внутренней правдой. «В живописи секрет мастерства нахо­дится на грани сходства и не­сходства. Излишнее сходство вульгарно, несходство — об­ман». Этим высказыванием он подчеркнул то, что в искусстве всегда отделяет мир поэтической мечты от буднич­ной приземленности.

Равновесие между правдой и вымыслом Ци Байши соблюдает в своих картинах очень точно. Зримый мир природы, преобра­женный его фантазией, завора­живает недосказанностью. И хотя порой художественные ре­шения мастера кажутся неожи­данными, в них чувствуется глу­бокая жизненная правда и эмо­циональная приподнятость.

В китайской живописи растения символически изображают четыре времени года, а луна или свеча — глубокую ночь. Очень редко изображают конкретное время суток, ясность или пасмурность погоды. Такого рода язык символов, лишенный предметной реальности, близок и понятен истинному ценителю китайского искусства.

Иногда изображенное на картине конкретное время суток определяется стихотворной строчкой, усиливающей ассоциацию зрителя. Например, нарисовав цветок сливы, художник сбоку наносит кистью стихотворную строчку: «Легкий аромат расплывается в бледном свете луны». Конкретное время передается содержанием картины с изображением и стихотворной строчкой.

Ци Байши, "Лотос и стрекозы", бумага, тушь
Ци Байши, "Лотос и стрекозы", бумага, тушь

Помимо «извлечения» из природы нужных явлений и их обозначения на плоскости, китайский художник чаще всего ещё и сопровождал свои творения текстом, то есть был и писателем (поэтом), и каллиграфом. В этом «комплексном подходе» - тоже суть китайского искусства.

Известный китайский живопи­сец, ученик Ци Бай­ши — Ли Кэжань так написал о нем:

Произведения Ци Байши на каждого производят впечат­ление какой-то необычной, бук­вально бьющей в глаза новизны и свежести, бодрости и неисся­каемой силы. Эти произведения рождают в сердце радость, под­нимают настроение. Но важнее всего то, что вы не чувствуете никакой разобщенности, проти­воречия между своими мысля­ми, чувствами и переданными в его произведениях.

Ци Байши,  четыре свитка с обитателями вод и цыплятами. Тушь.
Ци Байши, четыре свитка с обитателями вод и цыплятами. Тушь.

В китайской живописи существует четкая классификация жанров, причем они более специфичны, чем привычные нам портрет и пейзаж: например, «птицы и цветы», «морские обитатели», «горы и воды» и так далее. Ци Байши очень много работ создал в самых «камерных» жанрах, изображая совсем небольшие объекты: плоды, листья, птиц, лягушек, насекомых. При этом он так компонует их, что очень похожие, и вместе с тем чуть-чуть разные «герои» составляют своеобразный узор на свитке. Смотришь издалека – видишь красивый хоровод пятен, а вблизи можешь рассмотреть удивительно точно и лаконично прописанные детали.

Произведения Ци Байши – как будто вне времени. Он позволяет зрителю ощутить ту дистанцию, которая отделяет мир искусства от фотографической копии, не допус­кающей поэтических обобще­ний. Художник мастерски выяв­ляет в пейзаже душу природы. В отличие от своих предшест­венников, мастеров старой ки­тайской живописи, он изобра­жает мир природы, который не отделен от человека, а близок ему, согрет обаянием личности самого живописца.

В отличие от художников про­шлого, которые обращались к «высоким» мотивам природы — могучим горам, водопадам и озе­рам, Ци Байши открыл красоту в том, что окружало его с дет­ства,— в простой и незатейливой жизни крестьянина. Через за­урядные, и с точки зрения ки­тайской этики, вульгарные ве­щи — корзину с овощами, блюдо с вишнями, догорающий све­тильник с летящими на его свет мотыльками он рассказывал о жизни человека и значительно­сти его труда.

Ци Байши, "Длинные тыквы", бумага, тушь.
Ци Байши, "Длинные тыквы", бумага, тушь.
Если меня спросят – в чем красота рисунка. Я отвечу – чем тоньше, тем лучше. Откуда эти стихи, я и сам не знаю.

Ци Байши был чрезвычайно плодовит. Рассказывают, что за многие годы он лишь два раза оставлял кисть – во время тяжелой болезни и по случаю траура после смерти матери. В девяносто лет он работал так же много и интересно, как в молодости. За год он писал несколько сотен картин.

Ци Байши подобно волшебни­ку заставил «говорить» безмолв­ные предметы. Грибы или капу­ста, вьюнок, подставивший яр­кую головку солнцу, цыплята, дерущиеся из-за червяка, напи­санные с удивительным мастер­ством и знанием жизни, воспри­нимаются частью большого ми­ра природы. Через малые детали Ци Байши рассказывает о вку­сах, привычках и обычаях свое­го народа. Мудрые, подчас шут­ливые, полные тревоги и печали, едкие и сатирические надписи, сопутствующие его произведе­ниям, дополняют их образный смысл.

Один из наиболее известных и характерных сюжетов Ци Байши, можно сказать, его «фирменным знаком», было изображение креветок. Он написал сотни листов, на которых эти небольшие, хрупкие создания предстают и сами по себе, и в различных комбинациях с водными растениями. Всегда виртуозно написанные, при помощи нескольких клякс и тончайших штрихов, они исполнены движения, своеобразной угловатой грации. Художник настолько был известен изображениями этих членистоногих обитателей вод, что его это даже обижало:

Мне уже 78 лет, но я слышу часто, как люди говорят, что я умею только рисовать креветок. Как это несправедливо!

После окончания войны, в 1946 году, Ци Байши стал преподавателем, а затем и главой Академии изящных искусств в Пекине, не оставляя при этом своего основного занятия. А в 1956 году, за несколько месяцев до своей смерти, художник стал обладателем премии Мира.

Ци Байши является одним из самых дорогих художников не только в Китае, но и во всем мире: в 2010 г. он занял третье место в рейтинге самых продаваемых художников после Пабло Пикассо и Энди Уорхола, а в 2017 г. его работа «12 свитков» была продана на пекинском аукционе за рекордные 140 млн долларов.

Ци Байши, 12 свитков.
Ци Байши, 12 свитков.

Ци Байши раскрыл и сделал более понятными и доступными людям всего земного шара мно­гие секреты китайского искус­ства. Он сумел выявить само су­щество жизни природы, донести скрытый смысл ее явлений. Отбрасывая второстепенное, ма­стер стремился раскрыть душу предмета. Так, рисуя тыкву, он передает не столько ее структу­ру, сколько ощущение зрелости и сочности плода, глянцеви­тость кожи, бархатистую шероховатость листьев. Изображая цветок, художник также пока­зывает не столько строение ле­пестков, сколько выявляет его свежесть и неж­ность. Рисуя озеро, он несколь­кими штрихами преображает лист бумаги в водную гладь и небесную ширь. Вымысел и реальность сплетены в его твор­честве. Поэтому пейзажи, этюды и зарисовки Ци Байши обладают такой содержательной емкостью, вмещают столько поэзии и чувства. Художествен­ные решения мастера кажутся необычайно смелыми и неожи­данными, родившимися легко и свободно, как импровизация. На деле за каждым штрихом, пе­чатью, изгибом иероглифиче­ской надписи стоят годы труда и пристального изучения нату­ры.

Ци Байши был, среди всего прочего, выдающимся резчиком печатей. Известно великое множество не только его свитков, но и его личных печатей с псевдонимами. Порой установить их авторство весьма непросто, но в тех случаях, когда оно доказано, можно заключить, что помимо художественного таланта мастер обладал чувством юмора. Так, одна из печатей гласит «Долгожитель», другая сообщает: «Как я терплю людей, люди также терпят меня». И, наконец, существует печать, на которой вырезано:

Во всей Поднебесной много моих картин, но большинство из них – подделки.
Ци Байши за работой
Ци Байши за работой

Китайское искусство у нас в стране вообще известно весьма умеренно, если не сказать больше. И это, конечно, неправильно. Мы кучу времени уделяем изучению каких-то второстепенных европейцев, в то время как у нас под боком - огромный и неисследованный пласт культуры, которая гораздо глубже по содержанию, и имеет больше шансов на формирование общечеловеческого культурного наследия. Культура Востока, Китая - великая культура, очень тонкая и своеобразная, её нужно изучать. Нам нелегко это сделать, хотя бы даже из-за совершенно иной системы письменности. Мы и чай пьём неправильно - с лимоном, а некоторые - даже с сахаром. И тем не менее, для нас ещё не всё потеряно. Надо просто чуть шире смотреть на окружающий нас мир и не бояться перемен.

Вы можете прочитать другие мои публикации о художниках:

Талант добрый и многогранный. Иллюстратор Геннадий Новожилов
Какие же они разные, эти китайцы! Живописец Жаоминг Ву.
Художник Питер Уилимэн: когда манера на равных с натурой

Также рекомендую Вам каналы, на которые сам я подписан и которые всегда с интересом читаю:

Живопись. Фотография.

Разноцветные грани

Буду, как всегда, признателен за комментарии, лайки и подписки.