Найти в Дзене

English. Как по-английски "повестка", "пушечное мясо", "обязательная служба в армии", "отслуживший", "призывник", "медотвод" и "уклонист"

Здесь и далее скриншоты-цитаты из статьи Reuters https://www.reuters.com/world/europe/complaints-about-russias-chaotic-mobilisation-grow-louder-2022-09-24/
Здесь и далее скриншоты-цитаты из статьи Reuters https://www.reuters.com/world/europe/complaints-about-russias-chaotic-mobilisation-grow-louder-2022-09-24/
  • enlistment officers - чиновиники, занимающиеся призывом в армию
  • to enlist sb - заносить в список (призыванных в армию) - далее в тексте будут ещё синонимы
  • to be enlisted - быть призванным в армию (eg Has he been enlisted already? - Его уже призвали?) - слово образовано от модифицированного предлога in (в) и слова list (cписок, заносить список)
  • call-up papers - повестки (далее есть ещё синонимы этого понятия)

Статья рассказывает о случаях "неправильного призыва" inappropriate enlistment - ситуациях, когда повестки получают те, кто не должен

-2
  • nurses and midwives with no military experience - медсёстры и акушерки, никогда не проходившие военной подготовки
-3
  • privates - рядовые (было объявлено, что в рядовые могут быть завербованы can be recruited (мужчины) до 35)
  • summonses (ед число - a summons) - повестки (рассылаются 40-летним)
-4
  • men with no military experience - мужчины, не имеющие военного опыта (никогда не проходившие военную подготовку, не служившие в армии)
  • men (who are) past draft age - мужчины, вышедшие из (старше) призывного возраста
-5
  • сannon fodder - пушечное мясо (fodder - сельскохозяйственный термин, означает "корм")
-6
  • former conscripts - бывшие призывники (те, кто отслужили в армии)
  • reservists - резервисты
  • to be of fighting age - быть возраста, когда "можно сражаться", боеспособного возраста

РАЗНИЦА между призывом на обязательную службу после школы и в случае мобилизации

  • сompulsory military service - обязательная военная служба
  • to conscript sb - призвать кого-то (на службу в армию)
  • a conscript - призвник
  • to be conscripted - быть призванным на обязательную службу в армию
  • to be drafted - (амер. англ) - быть призванным на обязательную службу в армию

то, что сейчас, передаётся словосочетанием to be called up - быть призванным (из резерва, например)

Тот, кто уклоняется от службы в армии с точки зрения лексики похож на того, кто пытается без билета проехать, не заплатить за проезд, и того, кто пытается на платить налоги - во всех трёх случаях в составе термина слово dodger (от глагола to dodge - не делать то, что закон требует)
  • a fare dodger - пассажир без билета ("заяц")
  • a tax dodger - уклоняющийся от налогов
  • a draft dodger - уклонист от службы в армии
"Некоторым повестки вручают в 2 ночи, словно думаю, что мы тут все уклонисты" - пример в контексте из той же статьи в Reuters
"Некоторым повестки вручают в 2 ночи, словно думаю, что мы тут все уклонисты" - пример в контексте из той же статьи в Reuters
  • to hand over a call-up paper - вручить повестку

МЕДОТВОД по английски - a medical exemption

-8
  • у него медотвод - he has a medical exemption (или просто he is exempt, но тогда надо пояснить from what, от чего "освобождён")

Источник лексики https://www.reuters.com/world/europe/complaints-about-russias-chaotic-mobilisation-grow-louder-2022-09-24/

Бонус для дочитавших

Reuters cообщает о более 730 задержанных протестующих по всей РФ

  • to detain - задержать
Источник https://www.reuters.com/world/europe/more-than-730-detained-anti-mobilisation-protests-across-russia-rights-group-2022-09-24/
Источник https://www.reuters.com/world/europe/more-than-730-detained-anti-mobilisation-protests-across-russia-rights-group-2022-09-24/
Несанкционированные протесты запрещены на законом который также запрещает любые действия, дискредитирующие армию
Несанкционированные протесты запрещены на законом который также запрещает любые действия, дискредитирующие армию
  • порочить честь (дискредитировать) вооружённых сил - to defame the armed forces
Скриншот-цитата - футуристический космический корабль
Скриншот-цитата - футуристический космический корабль

Возможно, что вам будет интересно узнать (тема та же) про английские обозначения на карте Аль-Джазиры

Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский Возможно, что вас заинтересуют другие публикации для продвинутых изучающих язык, по лексике и переводу, по бизнес-английскому (про деньги), по словообразованию или грамматике. Или про часто допускаемые ошибки (в подборке они с объяснениями)? А ещё есть подборки про артикли (a, an, the) и об английском произношении. И есть подборка про слова, которые "путаются".