Найти тему

Эссе 96. В ней, крепостной крестьянке, молодой барин нашёл материнскую заботу, душевную поддержку

К нам пушкинские сказки приходят в раннем детстве. Тогда мы знакомимся с тремя девицами, которые «под окном пряли поздно вечерком». Радуемся тому, что волна

Бочку вынесла легонько

И отхлынула тихонько.

Мать с младенцем спасена…

Смеёмся, слыша, что

И впился комар как раз

Тётке прямо в правый глаз.

Повариха побледнела,

Обмерла и окривела.

Эти сказки, ставшие детской классикой, издаются-переиздаются детскими издательствами. Их сопровождают иллюстрации, созданные художниками специально для детей. И нам в голову не приходит, что изначально сказки Пушкина не были предназначены для детей. Точно так же тексты пушкинских сказок, про которые мы знаем, что няня рассказывала их будущему поэту в детстве и позже, когда, находясь в опале, он жил в Михайловском, вовсе не переложенные на стихи сказки, слышанные от няни.

Быть того не может, скажете вы. А я спрошу: «Когда Пушкин пишет свою сказку о царе Салтане?» Совершенно верно, в 1831 году. Сидит молодожён в мезонине на даче в Царском Селе и, поскрипывая пером, выводит:

Князь у синя моря ходит,

С синя моря глаз не сводит;

Глядь — поверх текучих вод

Лебедь белая плывёт.

«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!

Что ж ты тих, как день ненастный?

Опечалился чему?» —

Говорит она ему.

Князь Гвидон ей отвечает:

«Грусть-тоска меня съедает:

Люди женятся; гляжу,

Неженат лишь я хожу».

— А кого же на примете

Ты имеешь? — «Да на свете,

Говорят, царевна есть,

Что не можно глаз отвесть.

Днём свет божий затмевает,

Ночью землю освещает —

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

А сама-то величава,

Выступает, будто пава;

Сладку речь-то говорит,

Будто реченька журчит.

Только, полно, правда ль это?»

Князь со страхом ждёт ответа.

Лебедь белая молчит

И, подумав, говорит:

«Да! такая есть девица.

Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнёшь,

Да за пояс не заткнёшь.

Услужу тебе советом —

Слушай: обо всём об этом

Пораздумай ты путём,

Не раскаяться б потом».

Князь пред нею стал божиться,

Что пора ему жениться,

Что об этом обо всём

Передумал он путём;

Что готов душою страстной

За царевною прекрасной

Он пешком идти отсель

Хоть за тридевять земель.

Будете продолжать утверждать, что это няня ему вечерами наговаривала? И он с её слов нравоучительно писал, помогая мне, нынешнему, наставлять моего малолетнего внука Ваньку:

Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнёшь,

Да за пояс не заткнёшь.

Или признаете, что поэт в сказке, которая «ложь, да в ней намёк!», свой автопортрет набрасывает, буквально из вчерашнего дня? Кстати, если обратиться к черновому варианту стихотворения «…Вновь я посетил...» (1835), в котором он и своего внука упомянет, и няню помянет:

Вот опальный домик,

Где жил я с бедной нянею моей,..

то стоит заметить, что, говоря о рассказах няни, Пушкин намерения следовать «затвержённым сыздетства» словам не высказывает:

Не буду вечером под шумом бури

Внимать её рассказам, затвержённым

Сыздетства мной, но всё приятным сердцу,

Как песни давние или страницы

Любимой старой книги, в коих знаем,

Какое слово где стоит...

Да, Пушкина восхищали сказки, былины и песни няни, образность её русской народной речи, трогали женская сердечность, доброта и верность. В ней, крепостной крестьянке, молодой барин нашёл материнскую заботу, душевную поддержку.

Осенью 1826 года он шлёт из Михайловского письмо в Москву князю Вяземскому:

«Вот я в деревне. Доехал благополучно без всяких замечательных пассажей <…> Деревня мне пришла как-то по сердцу. Есть какое-то поэтическое наслаждение возвратиться вольным в покинутую тюрьму. Ты знаешь, что я не корчу чувствительность, но встреча моей дворни, хамов и моей няни — ей-Богу, приятнее щекотит сердце, чем слава, наслаждения самолюбия, рассеянности и пр. Няня моя уморительна. Вообрази, что 70-ти лет она выучила наизусть новую молитву о умилении сердца владыки и укрощении духа его свирепости, молитвы, вероятно, сочинённой при царе Иване».

Растолковывать, чьё сердце желала «умилить» няня и чью свирепость «укротить», Пушкин в письме даже не стал, исходя из того, что князь и без объяснений поймёт.

За всё это он отблагодарил её, как мог отблагодарить поэт: он воспел свою няню (как воспел Лицей). «Весёлая старушка», которая «во дни утех и снов первоначальных» над ним «сидела в шушуне в больших очках и с резвою гремушкой» в том или ином виде стала «оригиналом» няни Дубровского, няни Татьяны из «Евгения Онегина», явилась прототипом мамки Ксении в «Борисе Годунове», мамки в поэме «Русалка». А в стихотворении «Наперсница волшебной старины» старушка-няня и прелестная дева-Муза предстали двумя воплощениями одного и того же лица.

Историю, что в своё время няня заполняла вечера рассказыванием поэту сказок, помнят многие. И считают, что, услышав ещё маленьким мальчиком народные сказки от няни, Пушкин впоследствии на основе детских воспоминаний создал свои стихотворные сказки.

Куда меньше тех, кто знает, что к сказкам поэт обратился в зрелом возрасте, когда сформировался его интерес к древнерусской истории и русскому фольклору. Вы никогда не задавались вопросом: сколько сказок слышал от няни юный Пушкин? Наверняка много и разных. Какие-то из них безусловно отложились в памяти. В Михайловском, похоже, в тихие вечера прозвучала его просьба рассказать их вновь. О некоторых сделал рабочие записи. Повторю, всего о семи народных сказках, воспроизведённых няней. Из которых лишь часть «пошла в дальнейшую работу».

Причём, свои сказки Пушкин начал писать спустя пять лет после пребывания в Михайловском, уже в 1830—31 годах. Понадобилось время, пока их замысел он носил в себе, чтобы сказочные сочинения запросились «наружу». Явились ли они переложением услышанного от няни? Никоим образом. Справедливо будет сформулировать так: в пушкинских сказках живой миф переплёлся с живой историей.

Живой миф своими корнями уходил в содержание сказок, какое передавала няня, и в глубину фольклора, какую он тогда открывал для себя, причём, фольклора и родного русского, и зарубежного. Чтение книг, к которым тогда обращался Пушкин, это подтверждает.

Живая история «упаковывала» совершенно реальные события с никоим образом не выдуманными людьми в сказочные сюжеты. Обратимся к одному из них, который наряду с шестью другими записан Пушкиным в Михайловском:

«Царь не имеет детей.

Слушает трёх сестёр; когда бы я была царица, то я бы [выстроила дворец] всякий день я пр<яла>?; 2<-я> — когда бы я была царица, завела бы хоромы. На другой день свадьба. Зависть первой жены; война, царь на войне; [царевна рожает сына] Гонец, etc. Царь умирает бездетен. Оракул, буря, ладья. Избирают его царём — он правит во славе — едет корабль — у Салтана речь о новом государе. Салтан хочет слать послов, царевна посылает своего поверенного гонца, который клевещет. Царь объявляет войну — царица узнаёт его с башни».

Этот более чем краткий сюжет, идущий от няни, сопрягается у Пушкина с историей, которая открылась ему, когда он познакомился с Натали и её родословной. Да-да, сюжет, позаимствованный у няни, удивительным образом переплетается с семейными "воспоминаниями-выдумками" про то, как Пётр I будто бы спровоцировал вопросом «Кабы ты была царица?» дочерей Абрама Гончара, которые не догадываясь, что в их избе гостит сам царь, разоткровенничались с гостем: одна возмечтала (говоря уже языком Пушкина): «На весь бы мир одна наткала я полотна», вторая — «на весь крещёный мир приготовила б я пир», а третья — «я б для батюшки-царя родила богатыря». Или он подслушал такой разговор трёх сестёр.

Не отсюда ли родился миф о том, что Пётр I исполнил мечты всех дочерей Абрама. Сказочный сюжет, в котором после рождения царского сына вышел указ, по которому под Калугой построили Полотняный завод, тот, что к совершеннолетию сына Афанасия перешёл в его владение. А возле Полотняного завода был построен дворец для пиров поистине на весь честной мир. Персонаж «сватьи бабы Бабарихи», которая устраивала козни против внебрачного ребёнка, позволяет пофантазировать: кто-то видит в ней мать императора Петра, кто-то «походную жену» Петра Алексеевича Марту, которая после смерти царя, не оставив сына-наследника, вступила на русский престол под именем Екатерины I. Герои народной сказки как бы оживают в судьбах и характерах реальных людей. Но это ещё не всё.

Уважаемые читатели, голосуйте и подписывайтесь на мой канал, чтобы не рвать логику повествования. Буду признателен за комментарии.

И читайте мои предыдущие эссе о жизни Пушкина (1—95) — самые первые, с 1 по 28, собраны в подборке «Как наше сердце своенравно!»

Нажав на выделенные ниже названия, можно прочитать пропущенное:

Эссе 63. Ради этого, считалось, стоило стремиться попасть в узкий придворный кружок, собиравшийся в Аничковом дворце

Эссе 68. «Тот, кто женится на ней, будет отъявленным болваном»

Эссе 71. Любовный треугольник менее всего можно положить в основание пушкинской трагедии