Продолжаем ягодную тему, начатую здесь и здесь. Клюква 🌿Cranberry выглядит как исконно английское слово, но на самом деле оно пришло из нижненемецкого языка. Слово kraanbere означало "журавлиная ягода". Этот образ возник из-за сходства цветка клюквы с журавлиным клювом. Чисто английское слово выглядело бы cranEberry, так как журавль по-английски - crane. Кстати, по- украински клюква - журавлина. Журавлиной эту кислую болотную ягоду называют и в некоторых русских диалектах. Барбарис 🌿Тоже рядится исконно английским словечком, однако пришло оно на Британские острова даже не из "братского" германского языка. Арабское barbārīs через латынь перекочевало в английский в форме berberis, а свою нынешнюю форму приобрело по аналогии с другими названиями ягод, оканчивающимися на -berry. Боярышник 🌿 В слове hawthorn отчётливо выделяется корень thorn (шип, колючий кустарник -ср. терние) . А первый элемент - haw - от того же корня, что и hedge - живая изгородь. Ягоды называются haws или ha
А вы знаете, как по-английски калина? А клюква? А облепиха?
14 сентября 202214 сен 2022
621
2 мин