Найти тему
Катехизис и Катарсис

Где невеста, там и свадьба



Удивительно, что два русских слова сохранили в себе древнюю историю заключения брака в нашей стране! Каждое слово описывает процесс выбора себе пары. Одно из них рассказывает о брачных обычаях глубокой древности, второе – о более близких, но все еще далеких от нас временах.

Первое слово – невеста. Оно образовалось от «не ведати» и напоминает нам о древнейшей форме брачных отношений у славян и русских в том числе, а именно заключение брака путем похищения невесты. «Невеста» буквально означала незнакомку, представительницу чужого рода. Чужеродные жены принимались в племя как полноправные члены племени. Так странным «криминальным» обычаем наши предки стремились избежать кровосмешения.

Лаврентьевская летопись содержит эпизод «умыкания жены»: «И браци не бываху в них, и игрища межю селы; схожахуся на игрища, на плясанье и на вся бесовьская игрища и ту умыкаху жены собе, с нею же кто свещашеся; имяху же по две и по три жены». Со временем этот древний обычай стал лишь формальным ритуалом, пока не исчез полностью.

На смену традиции умыкать невесту пришел новый порядок бракосочетания. Он нашел отражение в известном слове «свадьба». Оно произошло от глагола «сватиться», т.е. совещаться, соглашаться. В летописи можно прочитать: «Святослав же бе начало выгнанью братию, желая больше власти, Всеволода бо прелсти, глаголя, яко Изяслав сватится со Всеволодом, мысля на наю».

«Свадьба» означала соглашение, которого достигали родственники жениха и невесты. А сам процесс бракосочетания происходил в форме заключения соглашения. В этом процессе участвовали посредники – свахи и сваты, а собственно свадьбе предваряло сватовство. Нетрудно в них увидеть древний глагол «сватиться». Так в обычных словах «невеста» и «свадьба» остались следы двух представлений о брачном союзе – брак как похищение и как договор. Если будет интересно, расскажу о других занятных словах и выражениях.

Автор - Александр Евдокимов

Читайте другие статьи автора по тегу #евдокимовкат