Найти в Дзене
мУчение немецкого

Тайны артиклей в немецком

В немецком языке есть определенный и неопределенный артикли. Неопределенный артикль мы употребляем: 1) когда о каком-либо предмете говорится впервые. Например: Ich habe gestern ein Buch gekauft. — Я вчера купил книгу. Это новая информация для слушателя. 2) когда о предмете или объекте говорится в общем, ничего еще не известно, он дается без деталей и подробностей. Например: Dort liegt ein Buch. - Там лежит какая-то (неизвестная нам пока) книга. 3) в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам). Например: Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее. 4) с глаголами haben (иметь), brauchen (нуждаться в) и конструкцией es gibt (есть, имеется в наличии). Например: Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт? 5) для мн.ч. нет неопределенного артикля. Тогда мы употребляем слово вообще без артикля. Например: Ich möchte Bücher kaufen. — Я хочу купить какие-нибудь книги. Переводим неопределенный артикль как "какой-то", "некий",

В немецком языке есть определенный и неопределенный артикли.

Неопределенный артикль мы употребляем:

1) когда о каком-либо предмете говорится впервые. Например:

Ich habe gestern ein Buch gekauft. — Я вчера купил книгу. Это новая информация для слушателя.

2) когда о предмете или объекте говорится в общем, ничего еще не известно, он дается без деталей и подробностей. Например:

Dort liegt ein Buch. - Там лежит какая-то (неизвестная нам пока) книга.

3) в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам). Например:

Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее.

4) с глаголами haben (иметь), brauchen (нуждаться в) и конструкцией es gibt (есть, имеется в наличии). Например:

Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?

5) для мн.ч. нет неопределенного артикля. Тогда мы употребляем слово вообще без артикля. Например:

Ich möchte Bücher kaufen. — Я хочу купить какие-нибудь книги.

Переводим неопределенный артикль как "какой-то", "некий", "один из (многих)".

Определенный артикль мы употребляем:

1) когда предмет нам уже известен, или о нем ранее говорилось:

Ich möchte das Auto kaufen. — Я хочу купить (именно эту) машину (мы вчера говорили о ней).

2) когда какой-либо предмет уникален, другого такого нет.

Например, мы не можем сказать какое-то солнце, так как солнце у нас одно, поэтому мы будем употреблять определенный артикль:

Die Sonne scheint hell. — Солнце светит ярко.

3) объекту дано дополнительное пояснение, уточнение или определение. Например:

Das Auto rechts gehört meinem Freund. – Машина справа принадлежит моему другу.

Ich kenne das Mädchen, das neben Martin steht. – Я знаю девушку, которая стоит рядом с Мартином.

4) с прилагательным превосходной степени – «самый…»

Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. – Ты самый важный человек в моей жизни.

5) с порядковыми числительными – первый, второй и т.д.

Heute ist der erste September. – Сегодня первое сентября.

6) названия стран с компонентами die Föderation, das Königreich, die Republik, die Union

die Russische Föderation – Российская Федерация

das Vereinigte Königreich – Соединенное Королевство

7) названия стран и городов при наличии определения

das alte Prag – старая Прага

8) а также

die Ukraine – Украина

die Schweiz – Швейцария

die Türkei – Турция

die Niderlande

die Slowakei – Словакия

die USA

der Sudan – Судан

der Iran

Переводим определенный артикль как⠀"(именно) этот", "(именно) тот", "конкретный".

Мы не будем употреблять артикль вообще:

1) когда говорим о людях, называя имена и фамилии:

Peter, Herr Müller, Frau Müller, Friedrich Schiller

HO если перед именем есть прилагательное, ставится определенный артикль

Die kleine Maria ist so süß. – Маленькая Мария такая миленькая.

ТАКЖЕ в разговорной речи с фамильярным оттенком

Die Anna ist wieder weg. – (Этой) Анны снова нет.

ИЛИ фамилия обозначает семью

Die Müllers sind umgezogen. – (Эти) Мюллеры переехали.

2) когда говорим о профессии человека:

Er arbeitet als Verkäufer. — Он работает продавцом.

НО если профессия, род деятельности, религиозная или национальная принадлежность уточнены прилагательным, используем неопределенный артикль. Например:

Ich bin ein guter Ingenieur. – Я хороший инженер.

3) с названиями городов

Berlin, Hamburg, Moskau usw.

4) с названиями стран ТОЛЬКО среднего рода

Deutschland ist schön. — Германия красивая.

5) с научными званиями:

Dr. Müller, Professor Müller

Также мы часто не ставим артикль, в частности, никогда не ставим неопределенный:

1) в устойчивых выражениях, в которых существительные употребляются без артикля:

Klavier spielen, Spaß haben ...

2) с неисчисляемыми существительными (которые нельзя посчитать поштучно, а только измерить)

Magst du Minerallwasser?

Hast du Zeit?