В прошлом материале мы на примере детективной лексики из сериала Bom dia, Verônica выяснили, что португальские существительные бывают мужского или женского рода, и научились определять их род по окончанию. Посмотрим же, как ведут себя португальские прилагательные.
Если существительные – это слова, обозначающие предметы и явления (дом, кот, сон, дружба), то прилагательные эти существительные описывают: большой дом, полосатый кот, глубокий сон, искренняя дружба. Цвета – это тоже прилагательные. Что как ни цвет даст ярчайшую характеристику предмету или явлению: багровый закат (pôr do sol vermelho), чёрный вторник (terça-feira negra), голубая мечта (sonho azul).
Как и в русском языке, португальские прилагательные изменяются в роде и числе, полностью перенимая их у существительных, которые они описывают.
Цвета с окончанием на -о мужского рода это:
preto – чёрный
o gato preto – чёрный кот
negro – чёрный
branco – белый
o cão branco – белый пёс
cinzento – серый
castanho – коричневый, каштановый
vermelho – красный
amarelo – жёлтый
o sol amarelo – жёлтое солнце
roxo – фиолетовый
Когда мы описываем существительные женского рода, эти цвета меняют окончания на -а:
o gato preto – чёрный кот
a gata preta – чёрная кошка
o dia cinzento – серый день
a tintura cinzenta – серая краска
А ещё, как видно из примеров, прилагательные в португальском языке следуют за существительными, и только в особых случаях (о которых мы тоже обязательно поговорим в новых материалах) ставятся перед существительными, а не после, как мы привыкли это делать в русском языке.
Цвета, которые заканчиваются на -е или на согласную, не меняются в роде.
verde – зелёный
azul – синий
lilás – сиреневый
marrom – коричневый
o livro verde – зелёная книга
a árvore verde – зелёное дерево
o céu azul – синее небо
a casa azul – синий дом
Есть ещё одна «коварная» группа прилагательных, которые обозначают цвета.
Заканчиваются они на -а, но с существительными мужского рода не меняют окончание на -о.
laranja - оранжевый
rosa - розовый
cinza - серый
turquesa – бирюзовый
o papel laranja – оранжевая бумага
a tintura laranja – оранжевая краска
o anel turquesa – бирюзовое кольцо
a água turquesa – бирюзовая вода
Дело в том, что полные названия этих цветов звучат, как цвет апельсина (cor-de-laranja), цвет розы (cor-de-rosa), цвет золы (cor-de-cinza) и цвет бирюзы (cor-de-turquesa).
Laranja – это апельсин, rosa – цветок роза, cinza – зола, turquesa – камень бирюза. То есть это существительные, а они не меняют окончания и всегда остаются в неизменном роде. По этой причине, названия этих цветов тоже не изменяются. И больше того, они не изменяются и в числе.
Eu gosto destes vestidos turquesa. – Мне нравятся эти бирюзовые платья.
Os cabelos dela são rosa. – У неё розовые волосы.
Por que os telhados são laranja na Croácia? – Почему в Хорватии крыши оранжевые?
Быстро запомнить все цвета на португальском можно с помощью видеословарика, а потренировать их на слух поможет песня Cores (Цвета) группы Da Lata.
©Елена Покорская, 2022
Если вам хочется поддержать работу автора донатом - пожалуйста, не сдерживайте себя. :)
Частичное или полное копирование текста на другие ресурсы разрешено только со ссылкой на эту статью на Дзен.