Найти в Дзене

Несколько английских терминов которые уже есть в русском языке

Во все времена, если какой-либо язык становился популярным в нашей стране, он становился источником заимствования. Самый большой "пакет" заимствований всегда гуляет в сленге, а затем наиболее употребительные закрепляются в литературном русском языке. Для них появляется общепринятое написание и произношение, их записывают в словари. Английский язык очень на долго закрепился в умах молодёжи нескольких поколений. Не удивительно, что в современных словарях большая часть новых слов - заимствования из английского языка. В современном литературном языке очень много заимствований из французского, потому что он был популярен среди молодёжи несколько веков. И хоть это и известный и оправданный процесс. Всё же, он многих раздражает, в том числе и меня. Но только тогда, когда новыми словечками пытаются заменить уже существующие и зарекомендовавшие себя русские слова. Например, слово "крипово" очень сложно заменить на что-то другое, потому что оно обозначает чувство страха и отвращения (иногда непр

Во все времена, если какой-либо язык становился популярным в нашей стране, он становился источником заимствования. Самый большой "пакет" заимствований всегда гуляет в сленге, а затем наиболее употребительные закрепляются в литературном русском языке. Для них появляется общепринятое написание и произношение, их записывают в словари.

Английский язык очень на долго закрепился в умах молодёжи нескольких поколений. Не удивительно, что в современных словарях большая часть новых слов - заимствования из английского языка.

В современном литературном языке очень много заимствований из французского, потому что он был популярен среди молодёжи несколько веков. И хоть это и известный и оправданный процесс. Всё же, он многих раздражает, в том числе и меня. Но только тогда, когда новыми словечками пытаются заменить уже существующие и зарекомендовавшие себя русские слова.

Например, слово "крипово" очень сложно заменить на что-то другое, потому что оно обозначает чувство страха и отвращения (иногда неприятного удивления смешанного с ужасом или отвращением). Уже существующее русское слово "жуть" не может полностью заменить новое слово. Иногда "крипово" обозначает "жуткую мерзость", "жуткую странность" и ещё очень много других эмоциональных реакций, которые можно описать только словосочетанием или длинным выражением. Поэтому, я считаю, что это одно из тех заимствованных слов, которое имеет все шансы закрепиться в нашем великом и могучем.

В своё время очень хорошо закрепилось новое значения для слова "круто". Скорее всего из-за употребления этого слова для перевода с английского сленгового "cool". До употребления в закадровом переводе слово "крутой", сказанное в переносном смысле, обозначало разве что "крутой нрав" - нрав упёртого человека, который до последнего настаивает на своём. В терминах современного сленга жёсткость и упёртость, это совсем не "круто", эти качества чаще приписываются "старпёрам".

* * *

А теперь подмена существующих терминов новыми заимствованиями, которые меня раздражают.

Толерантность - пришло в русский из английского, от слова tolerance, которое в своё время произошло от старого французского tolerance - опора, поддержка, выносливость. От него же произошёл глагол tolerate - терпеть, допускать, позволять. Таким образом слово tolerance в современном английском очень сильно отдалилось от французского первоисточника и практически идентично русскому термину "терпимость". Старые значения "поддержка" и "опора" уже давно не являются частью английской толерантности.

Лоббировать (закон, партию) - от английского lobbying - проталкивание своих интересов, обычно с помощью финансирования партии, которая поддерживает интересы своего спонсора. Для этого термина в русском уже есть слова "взяточничество" и "коррупция". В странах, где практикуется финансирование партий через пожертвования, "коррупции" официально нет. Там она называется "лоббирование".

Промоутинг - от английского слова promote - способствовать, в данном случае способствовать популяризации продукта, через информирование потенциально заинтересованных покупателей, часто "таргетинговая" реклама, т.е. реклама для целевой аудитории. У нас давно есть слово с этим значением - "раскрутка чего-либо".

Такого мусора сейчас везде хватает, поэтому не буду продолжать этот список. Мы не замечаем, как наше информационное пространство засоряется такими ложными новинками. Переименовал старый термин и прослыл креативщиком и новатором.

Может не будем перенимать подобные термины и оставим привычные и понятные всем названия?

Фото от Andreas Fickl с сайта unsplash.com
Фото от Andreas Fickl с сайта unsplash.com