Сейчас поговорим о Российской версии мультфильма «9».
О чём оригинал
Начнём с того, что оригинал и наша адаптация — абсолютно два разных мульта. Сейчас в крации расскажу про оригинал.
Оригинальная версия рассказывает в первую очередь о грехах и эмоциях. Души учёного олицетворяют его частички. Любовь к чертежам, медицинские знания, любопытность, уверенность и самовлюблённость. Нет никакого намёка на других людей, на души канцлера и друзей ученого. Также рассказчика учёного в лице девятого, который рассказывает историю на фоне — нет, там ничего нет. Смысл диалогов также отличается.
Теперь о Российской адаптации
Теперь то, что вы скорее всего и смотрели. Вы увидели историю о частичках души одного человека, который разделил свою жизнь, чтобы дать друзьям и врагам второй шанс на искупление, тем самым исправив все свои ошибки.
Однако несмотря на то, что эти души — часть одного человека, то при перерождении в новые кукольные тела, они получают голоса, характеры и личности именно тех, кто так или иначе повлияли на учёного. Таким образом, Глуховский проводит параллель, что каждая личность, которую знал учёный при жизни, является частью его самого, ведь именно благодаря им он стал таким, каким и стал.
В отличии от оригинала, можно заметить множество мелких деталей в диалогах и в монологе рассказчика, который напрямую общается со зрителем, тем самым показывая, что мы наблюдаем и слышим историю со стороны. Эти моменты, если думать подводят к более сложным жизненным темам, которые актуальны всегда.
Тема жадности, власти, пропаганды, искупление грехов, прощение, второй шанс и многие другие. Да и сюжет достаточно отличается, хотя по факту это один и тот же мульт.
Чудо от писателя
Если посмотреть, обе версии одного и того же мультфильма, то начнёшь удивляться. Как Дмитрию Глуховскому удалось создать свой собственный мультфильм по верх другого. Он смог рассказать то, за что многие и любят пересматривать раз за разом Девятого. Одно лишь отличие дало ему интерпретировать девятого по другому. В оригинале учёный сам создаёт артефакт, а в Российской версии его находят, этот момент позволяет нам вновь окунуться в атмосферу постапокалипсиса, благодаря которому Глуховский и прославился.
Также он написал приквел к мультфильму, о котором уже есть статья. Такое решение было крайне необычным, и теперь на руках мы имеем настоящую, захватывающую историю одного человека, которых исправляет свои ошибки и ошибки всего человечества. В том самом стиле!
Рассказывать подробней, чем же всё таки отличается оригинал и адаптация — не имеет огромного смысла, так как, это уже сделало достаточно других людей. Но вот коснуться такой темы всё таки стоило!
Но вот в принципе и всё!