Первый документально упомянутый случай употребления известного выражения «Русские не сдаются» произошел в 1686 году. Такой ответ дал командующий гарнизоном Албазинского острога китайскому полководцу Лантаню, осаждавшему казаков в этом укреплении.
Надо заметить, что ответ «Русские не сдаются» дал… немец. Его звали Афанасий Бейтон. Он был самый обычный немецкий наемник, искатель удачи, отправившийся в русские края, потому что тут хорошо платили.
В истории не осталось его немецкого имени, потому что в России он стал Афанасием Ивановичем, да так тут и остался. Потом оказался в Сибири, где он сначала служил толмачом-переводчиком. Казалось бы, какой переводчик-немец в Сибири? Но из тех документов, что остались, оказывается, что Бейтон говорил на тунгусском, монгольском, бурятском языках.
А потом пришла его минута славы. Бейтона послали на помощь албазинскому воеводе. Но пришел он в острог уже когда воевода его оставил, приняв условия почетной капитуляции. Впрочем, встретившись с Бейтоном, воевода Алексей Толбузин вернулся на развалины и в итоге был построен уже не просто острог, а более серьезная бастионная крепость. Так вышло, что на момент восстановления острога он являлся единственным человеком в округе, знакомым с правилами строительства европейских укреплений, способных выдерживать артиллерийский огонь.
Потом предсказуемо началась новая китайская осада. Во время нее воевода Толбузин погиб в ходе бомбардировки. За старшего остался Бейтон. Вот тогда-то, на очередное предложение сдаться, он и ответил «Русские сдаваться не привыкши!».
5