С точки зрения русского языка шофёр и водитель — это одно и то же. При этом если со словом «водитель» всё ясно — оно от слова «водить», то есть направлять, указывать путь, то с "шофёром" не всё так просто. Это слово пришло к нам из французского (отсюда и ударение на второй слог на французский манер), по-французски chauffeur – «кочегар», «истопник». В России слово появилось в XIX веке одновременно с появлением паровозов. Так называли людей, подкидывающих в топку парового котла уголь и дрова. С появлением самодвижущихся экипажей на паровой тяге, термин прижился и в автомобильном лексиконе. Затем машины совершенствовались, появились электродвигатели и двигатели внутреннего сгорания, уголь подкидывать уже было не надо, но ничего нового придумывать не стали, и всех, кто управляет автомобилями, так и продолжили называть шоферами. Однако под управлением раньше понималось не только крутить "баранку" и нажимать на газ и тормоз, приходилось ещё и обслуживать автомобиль (и не раз в 10-15 тысяч ки