Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Соскучились по аэропортам? Держите набор лётной лексики

Начнем с глагола take. Один из тех, что могут означать все и сразу.
Чтобы сесть на самолет, to take a plane, надо добраться до аэропорта. Нас отвезет такси, a taxi will take us there. Выезжаем заранее, beforehand, никогда не знаешь, сколько займет поездка, how long the trip will take us. Итак, добрались без приключений. Сдаем багаж, check in the luggage. Ручная кладь, cabin/carry-on luggage, полетит с собой. Укладываем сумки на весы, pop/put the bags/suitcases on the scales, и мчимся занимать очередь на регистрацию, join the queue/line.
Знаете, в чем разница luggage vs baggage? Вкратце: luggage - это контейнер для baggage. Т.е. luggage - сам чемодан, а baggage - купальник, крем и книжечка.
Даже при электронной регистрации, on-line check-in, необходим посадочный талон, a boarding pass. Впрочем сейчас в аэропортах стоят автоматы, с которыми лично мне сложно разобраться, но зато в очереди стоять не надо.
У каждого есть любимые места. Одни хотят кресло у окна, window seat, чтобы см

Начнем с глагола take. Один из тех, что могут означать все и сразу.

Чтобы сесть на самолет, to take a plane, надо добраться до аэропорта. Нас отвезет такси, a taxi will take us there. Выезжаем заранее, beforehand, никогда не знаешь, сколько займет поездка, how long the trip will take us.

Итак, добрались без приключений. Сдаем багаж, check in the luggage. Ручная кладь, cabin/carry-on luggage, полетит с собой. Укладываем сумки на весы, pop/put the bags/suitcases on the scales, и мчимся занимать очередь на регистрацию, join the queue/line.

Знаете, в чем разница luggage vs baggage? Вкратце: luggage - это контейнер для baggage. Т.е. luggage - сам чемодан, а baggage - купальник, крем и книжечка.

Даже при электронной регистрации, on-line check-in, необходим посадочный талон, a boarding pass. Впрочем сейчас в аэропортах стоят автоматы, с которыми лично мне сложно разобраться, но зато в очереди стоять не надо.

У каждого есть любимые места. Одни хотят кресло у окна, window seat, чтобы смотреть как самолет пролетает над облаками, on top of/above the clouds. Другие лучше сядут у прохода, aisle seat, зато есть скоростной доступ до туалета, а при посадке они могут собраться быстрее всех. Ну а тем, кому все равно, остается место посредине, middle seat.

Пока не улетели, толчемся в аэропорту, пробившись в зал ожидания вылета, departure lounge, предвкушаем посадку, boarding. Есть время пропустить рюмочку чаю в кафе или поболтаться по магазинам, to browse around the shops. Главное, не переборщить с первым и вторым, а то потом стюарды и стюардессы, flight attendants/air hosts & hostesses in the cabin, не пустят на борт, on board.

Оказавшись на борту, пристегиваем ремни, fasten/buckle up your seatbelt, самолет ускоряется на взлетной полосе, the airplane is speeding up on the runway, перед тем как взлететь, before taking off. Следующая остановка - счастье, безмятежность и моречко.

А ты, мальчик, не возись, бесишь меня. Stop fidgeting. You're driving me crazy! Женщина, скажите своему ребенку!

Ставьте лайк, для кого рунглиш командира корабля является неотъемлемой частью отпуска.

* * *

Записала на видео для вас красивый сонет "Высотный Полет" Джона Гиллеспи Маги-младшего. Американский пилот времен Второй мировой войны. Ему было всего 19 лет.

"High Flight" является официальным стихотворением военно-воздушных сил Канады и Великобритании, в военно-воздушной Академии США входит в обязательную программу обучения.

Oh! I have slipped the surly bonds of Earth
And danced the skies on laughter-silvered wings;
Sunward I’ve climbed, and joined the tumbling mirth
of sun-split clouds, — and done a hundred things
You have not dreamed of – wheeled and soared and swung
High in the sunlit silence. Hov’ring there,
I’ve chased the shouting wind along, and flung
My eager craft through footless halls of air....
Up, up the long, delirious, burning blue
I’ve topped the wind-swept heights with easy grace.
Where never lark, or even eagle flew —
And, while with silent, lifting mind I've trod
The high untrespassed sanctity of space,
– Put out my hand, and touched the face of God.

#английский язык #курс английского языка #фонетика английского языка #английская лексика