Найти в Дзене
English с Элиной

Pancakes or crepes? В чем разница?

Фото взято из bonappetit.com
Фото взято из bonappetit.com

Блинчики - это отличный вариант для завтрака, сытного перекуса и праздничного стола.

PANCAKE ['pæŋkeɪk] (букв. "сковородный торт") - блин, оладья

Для британцев pancake – это тонкий блин, а для американцев – толстый. Поэтому типичный для нас тонкий "блин" для американцев лучше переводить как crepe [kreɪp]. А в русском языке "панкейк" – это именно американский (толстый) блин.

Если в России блины ассоциируются с Масленицей, то в англоязычных странах - с Международным Днем Блина (International Pancake Day).

Фото взято из pinimg.com
Фото взято из pinimg.com

Предание гласит, что главная традиция праздника уходит корнями в середину 15 столетия. В разгар поста, одной жительнице английского городка Олби очень захотелось блинчиков. Любительница блинов стала тайком жарить их на кухне, но тут раздался колокольный звон. Перепуганная женщина бросилась прямиком в церковь, прихватив с собой горячую сковороду, умудряясь подбрасывать блин на ходу, чтобы он не пригорел. Этот эпизод немало позабавил горожан, и они решили превратить его во всенародное развлечение.

Сегодня подобные забеги можно увидеть в разных странах мира, чаще всего в США и Англии. Женщины в фартуках и косынках бегут наперегонки, непрерывно подбрасывая блин на сковороде.

Участницы забега финишируют в церкви, где должны отдать готовый блин звонарю. Самая проворная участница получает звание победителя и поцелуй звонаря.

Ну, а блинчики, которые не упали со сковородок во время гонок, потом дружно поедаются зрителями.

Забег в Олни (Великобритания). Фото взято из visitbritain.com
Забег в Олни (Великобритания). Фото взято из visitbritain.com

Pancakes, которые имеют достаточно плотную консистенцую, в США обычно подают с кленовым сиропом. К pancakes, политым кленовым сиропом, подают жареный бекон. Также их едят с медом, лимонным соком и сахаром, сливочным маслом или сметаной.

Кленовый сироп. Фото взято из marieclaire.ru/
Кленовый сироп. Фото взято из marieclaire.ru/

В crepes часто добавляют начинки:

  • caviar ['kæv'ɪɑ:] - икра
  • butter ['bʌtə] - сливочное масло
  • cottage cheese ['kɔtɪʤ'ʧi:z] - творог
  • condensed milk [kən'denst mɪlk] - сгущеное молоко
  • cheese [ʧi:z] - сыр
  • sour cream [ˌsaʊəˈkriːm]- сметана
  • honey ['hʌnɪ] - мед
  • jam [ʤæm] - джем
  • mushroom ['mʌʃru(:)m] - гриб
  • beef [bi:f] - говядина
  • salmon ['sæmən] - лосось

А теперь challenge:) Попробуйте произнести скороговорку и пожарить блины:

А теперь еще быстрее:

Betty Botter bought some butter,

"But", she said, "this butter’s bitter,

If I put it in my batter

It will make my batter bitter,

But a bit of better butter

Will make my batter better".

So she bought some better butter

Better than the bitter butter,

And she put it in her batter

And her batter was not bitter,

So it was better Betty Botter

Bought a bit of better butter.

Перевод:

Бети Боттер купила масло,

"Но", сказала она, "это масло горькое,

Если я положу его в тесто

То оно сделает его горьким,

Но немного масла получше

Сделает мое тесто лучше".

Так, она купила немного масла получше,

Лучше того, что было горьким

И положила она его в тесто

И тесто не было горьким

Поэтому это было лучше для Бети Боттер

Купить масла получше.

Получилось?:) А что вы больше любите: толстые оладушки или тонкие блинчики? С чем едите?

Буду благодарна комментариям, лайкам и подпискам:)

Тем, кто хочет поддержать канал материально:

#englishlanguage #pancakes #crepes #food in english #английскийязык #еда на английском #день блинов #панкейки и крепы