Неожиданно, но несколько человек вчера предположили, что в предложениях в Stories пропущены артикли! Давайте разбираться. Было у нас две пары предложений: 🎈I like chocolate.
🎈I like chocolate, ____
И
🎈I don't like olives.
🎈I don't like olives, ____ И по-русски мы в обоих случаях говорим в них слово «тоже»: 🎈Я люблю шоколад.
🎈Я тоже люблю шоколад.
И
🎈Я не люблю оливки.
🎈Я тоже не люблю оливки. У нас, правда, это «тоже» стоит вовсе не в конце предложения. Но мы же помним, что в английском фиксированный порядок слов, поэтому там в конце и всё. Но штука в том, что в русском это одинаковое «тоже», а в английском два разных. Там, как бы, есть «тоже» и «тоже не». То есть нам нужны два разных слова, когда мы соглашаемся с утвердительным предложением и когда соглашаемся с отрицательным. Когда мы соглашаемся с каким-то утверждением, нам нужно слово too. Его мы ставим в конец предложения и перед ним как правило ставим запятую: 🎈I like chocolate.
🎈I like chocolate, toо А