Готова поспорить, что первое слово, которое вам приходит в голову для перевода слова “удобный” на английский язык, - это “comfortable”. И вы правы, но лишь в некотором проценте случаев. 🔷 Используйте слово “comfortable”, если описываете то, благодаря чему вы чувствуете себя расслабленно, не испытываете боли, стресса или других неприятных чувств, например: 🧘🏻♀️ comfortable position – удобная позиция 🛋️ Make yourself comfortable! – Устраивайтесь поудобнее! 📌 Вообще, для ассоциации с “comfortable” ключевое слово — “ПРИЯТНО”. Например, мебель, на которой ПРИЯТНО сидеть или лежать, либо же комната/здание, где ПРИЯТНО находиться (там комфортная мебель, температура воздуха и пр.). Или же речь об одежде, которую ПРИЯТНО носить или вещи, которую ПРИЯТНО держать в руках 🛋️ comfortable sofa – удобный диван 🛌 comfortable hotel room – удобный номер в отеле 👖 comfortable trousers – удобные брюки 🔷 Если же что-то делает вашу жизнь ЛЕГЧЕ (например, это место, до которого легко добраться отту
В чем разница между comfortable и convenient, если оба слова можно перевести, как "удобный"?
23 июля 202223 июл 2022
1628
1 мин