Найти в Дзене
Даниловский краевед

Названия наших деревень. Яксайка и Кукуйка

Оглавление

Продолжаем рассматривать названия наших деревень с окончаниями на -КА или -КИ.

Для таких названий в топонимике можно наблюдать интересный эффект. На карте они зачастую сгруппированы и образуют скопления или "кусты". Объясняется такое "гнездование" однотипных наименований взаимным влиянием. Топонимы с концовкой на -ка имеют более яркую эмоциональную окраску, и оказывают сильное влияние на окружающие ойконимы. Это влияние привело к тому, что названия некоторых соседних деревень, с типовыми и более старинными окончаниями -ово, -ево или -ино, трансформировались и приобрели в местных говорах такие же окончания (-ка или -ки).

Деревни Шелыгайка и Беклемишка, которые мы рассматривали в прошлый раз, располагались поблизости от города Данилова на севере Ярославской области. Они имеют одинаковые окончания -ка (в виде слова в единственном числе). Беклемишка сначала называлась Беклемишево, но под влиянием Шелыгайки приобрела окончание с уменьшительным оттенком.

-2

Рядом также находились деревни Яксайка, Кокуйка, Копыловка и Сосновка, чьи названия сформированы по той же схеме. Все эти деревни образовали характерный "куст" однотипных названий. Можно с уверенностью утверждать, что образование таких названий произошло под влиянием соседей.

Название деревни Сосновка унаследовано вероятно от названия пустоши, окруженной сосновым бором. Копыловка произошла от имени собственного или отчества Копылов. Оно в свою очередь произошло от слова "копыл" (мотыга, деталь саней, подпорка на санных полозьях либо деталь прялки).

-3

Возможно Копыл – это было профессиональное прозвище крестьянина-первопоселенца, хорошего резчика по дереву. Но, учитывая множество шуток и прибауток, связанных со словом "копылки" в смысле "ноги", прозвище чаще применяли в юмористической коннотации.

- Упал кавалер-то твой, копылками кверху!
- Ну-ка, убери копылья-то свои!
- Давай быстрее, шевели копылками!

Яксайка

Название Яксайка хорошо знакомо жителям Данилова. Кое-кто здесь ещё имеет "дачу в Яксайках". Этимология ойконима трудно объяснима. По всей видимости в его основе находится тоже некое имя собственное Яксай. Это подтверждается наличием в Ярославской области ещё двух деревень с таким корнем – Яксаево (Чьё? – Яксая). По версии портала "Merjamaa" имя Яксай могло иметь дославянское, мерянское происхождение.

-4

Яксайка впервые упоминается в писцовых книгах начала 17 века. В некоторых деловых грамотах, связанных с хозяйством Даниловского Преображенского монастыря она записана как "Ексакино". Это наглядно демонстрирует, что основа названия была несвойственна русскому языку. Крестьяне коверкали слово в своей речи:

...деревни-де Ексакина крестьянин Сенка Евдоксеев на их же монастырской на переложной земле поставил городьбу новую... (1634 г.)

В документах и грамотах имя Яксай пока не встречалось.

Ни в коем случае не следует считать, что житель-первопоселенец деревни с именем Яксай был по национальности мерянин. Дело в том, что на протяжении истории у русских крестьян в ходу были старинные имена, в том числе и унаследованные из финно-угорских наречий, на которых говорили их далёкие предки. Со временем они становились основой для фамильных прозвищ.

Например, прозвище известного Деда Мазая, русского крестьянина с берегов реки Костромы из стихотворения Некрасова, являлось фамильным. Официально его звали Иван Мазаихин.

"Дед Мазай и зайцы". Парк Музеон. г.Москва
"Дед Мазай и зайцы". Парк Музеон. г.Москва

От древнего имени Мазай (Можай) происходит название города Можайска. Мазай значит "красивый". В русском языке до сих пор в ходу прилагательное "смазливый", оно того же финно-угорского корня. Имя Яксай также как и Мазай вероятно было унаследовано из того же дославянского или смешанного лексикона.

Кукуйка

Деревня Кукуйка из того же "куста" расположена на речке Пеленде поблизости от её впадения в Лунку. Прежде всего нужно отметить, что Кукуйка – редкий пример, когда про название деревни не приходится говорить в прошедшем времени. Кукуйка нынче это ещё и торговая марка, бренд!

-6

Но если название деревни уже мало кого интересует, то к бренду в Интернете периодически возникают вопросы:

-7

Пора прояснить этот вопрос и расставить все скобочки над И.

Населенные пункты с таким названием встречаются на Руси довольно часто. В 16-17 веках поселения с названием "Кукуй" означали выселок, отдаленную слободку на отшибе. Под Москвой была известна немецкая слобода Кукуй, которую любил посещать молодой царь Пётр Алексеевич. В Сибири "кукуем" называют кабак на краю города. До сих пор в русском языке существует нецензурная присказка "Х..ево-Кукуево", означающее крайне удаленное место.

-8

На первый взгляд все ясно. В основе ойконима лежит термин, означающий признак местности. Но если разобраться подробнее, оказывается что нет, всё же и в этом случае в основе может быть скрыто имя собственное, прозвище конкретного жителя.

-9

В старинных документах и на картах деревня записана с буквой "О" – Кокуйка. Многочисленные примеры деревень с названиями Кокуйка, Кокуево на картах Поволжья говорят о том, что изначально в первом слоге должно звучать именно "О". Многочисленные названия селений Кокуево служат веским основанием для утверждения, что Кокуй это имя собственное (Кокуево, Чьё? – Кокуя).

-10

В русском языке было слово КОКУЙ, имеющее скорее всего мерянское происхождение. Оно означало "дядя". Многим хорошо известно старое слово КОКА, КОКУНЯ – так в деревне раньше называли тётку или чаще крёстную. У нас в деревне, к примеру, почти в каждой семье была такая крёсна, которую все родственники звали кокуней. Популярная у нас фамилия Кокин, например, происходит именно от этого слова. Предок этой фамилии был воспитан в семье тётушки (Коки).

Кокуй - это "дядька", мужской аналог слова Кока. В основе названий деревень Кокуево находится прозвище Кокуй (дядька). Кокуево – значит "дядькино".

План-схема села Даниловского, конец 18 века
План-схема села Даниловского, конец 18 века

Со временем в русском языке слово Кокуй утратило своё первоначальное значение и стало обозначать любого старичка-бобыля, живущего в избушке на отшибе. Окраины с названием Кокуйка, как правило, были населены такими непашенными бобылями, одинокими стариками, доживающими свой век в кельях-клетушках и живущими на подаяния. Недавно стало известно о существовании в старину подобной слободки Кокуйки и в селе Даниловском. Выселок находился на месте пересечения нынешних улиц Петербургской и Урицкого.

Таким образом, деревня Кукуйка вероятно получила свое название от бывшего изначально на ее месте отдаленного хутора, на котором жил лесной отшельник, дядюшка-кокуй.

Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!

#Яксайка #Кокуйка #Шелыгайка #Сосновка #Копыловка