Найти тему
РУСЬ ЕДИНАЯ

Гимн зовёт на бой кровавый

Я решил ознакомиться с текстом гимна Украины в 2003 году, после праздника Победы. Меня поразило то, что мой знакомый депутат горсовета Анатолий Денисенко, причем бывший замполит полка, 9 мая 2003 года стоял в парадной форме советского подполковника на трибуне, опоясанной желто-голубым полотнищем. И не просто стоял, а стоял по стойке «Смирно» под желто-голубым флагом и отдавал честь гимну и флагу, символизирующим ее «независимость» от России. Ознакомиться с текстом не составило труда, так как плакаты «ДЕРЖАВНИЙ ГIМН УКРАIНИ» (музыка М. Вербицкого, слова П. Чубинского) имелись во всех читальных залах и продавались в магазинах. Под текстом надпись: «Слова не затвердженi Верховною Радою Украiни».

В 2003 году перед началом учебного года в школах города Керчи вывесили плакаты с текстом гимна Украины. Вывесили такой плакат по распоряжению властей города и в средней школе №25, в которой я работал военруком, а жена завучем. Спрашивается: «Зачем распространять не утвержденный текст гимна?». Ответа на этот вопрос я не получил. Более того, на следующий год текст гимна в обязательном порядке распространили во всех школах города-героя Керчи, очевидно для того, чтобы школьники знали, за что они должны в будущем идти в «бой кровавый». Спрашиваю завхоза школы №25, расположенной на той же улице Кирова неподалеку от плаката рекламирующего Керчь, как город дружбы народов России и Украины: «Зачем вы на стенде «Государственные символы Украины» разместили неутвержденный Верховной Радой текст гимна?». Ответ: «А все равно его никто не читает». Но я не верю в то, что мэр города Керчи Олег Осадчий, директора и учителя школ не читали недружественного по отношению к России текста этого гимна. Более того, я знаю, что в некоторых школах «города дружбы народов Украины и России» даже разучили слова этого гимна со школьниками. То есть когда в Беслане погибали российские дети, дети Украины пели: «Встанем, браття в бiй кровавий…». Конечно, пели дети, притом в большинстве русскоязычные, не вникая в содержание этого гимна, призывающего убивать русских. Но вот в видеоролике «Евромайдан поёт» я услышал исполнение гимна Украины не детьми, а взрослыми, притом не по принуждению, а по желанию, и удивился: «Неужели эти евроинтеграсты не соображают, что поют?!». Приведу полностью слова этого гимна.

Ще не вмерли України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.

Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
Нащо оддав Україну москалям поганим ?!
Щоб вернути її честь, ляжем головами,
Наречемось України славними синами.

Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відоб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж ворогами.

Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Украинским националистам нравится версия о народном происхождении их гимна, который якобы возник из украинской народной песни.. Но по воспоминаниям Л. Билецкого песню «Ще не вмерла Україна» написал в 1863 году во Львове Павел Чубинский. во время совместной пирушки членов Киевской громады с сербами, которые (изрядно подвыпив) исполняли сербскую хоровую песню. В ней были слова «Сердце бьется и кровь льется за свою свободу», вместо которых в своей песне Чубинский написал «Душу й тіло ми положим за нашу свободу». А на название песни «Ще не вмерла Україна» (Ещё не умерла Украина), ставшей в 2003 гимном Украины, повлиял «Марш Домбровского «Ешче Польска не сгинела» (Ещё Польша не умерла), ставший гимном Польши. Но, прежде чем стать национальным и государственным гимном Украины, эта песня была гимном сначала петлюровцев, а затем и бандеровцев.

В припеве гимна Украины утверждается, что все украинцы «козацкого роду». Ну а к какому роду отнести крымских татар, которых учебники по истории Украины относят к коренной нации? Их корни следует искать на Дальнем Востоке в степях Монголии и сопках Маньчжурии, откуда пошли на Русь монголо-татарские орды. Эта «коренная» народность Крыма в составе монголо-татарских орд огнём и мечом многократно проходила по Украине, сжигая сёла и города, грабя и убивая. А источником основного дохода этой «коренной» нации была работорговля.

Во втором куплете гимна содержаться территориальные претензии к России, и они призывают украинцев вступить «в бій кривавий від Сяну до Дону». Но, если река Сан – пограничная с Польшей, то Дон протекает только по территории России. То есть в бой кровавый украинские националисты подстрекают народ Украины вступать с русскими, проживающими на Дону. Они считают донские земли родным краем и не дадут господствовать (пановать) в нём никому кроме братцев-украинцев.

В третьем куплете гимна они упрекают Богдана Хмельницкого в том, что отдал Украину «москалям поганым», под которыми подразумеваются русские, проживающие в России.

Представьте реакцию украинцев на наличие в российском гимне таких строк:

«Был тогда Хрущёв Никита, очевидно, пьяным,

Когда отдал Крым российский он хохлам поганым».

Думаю, что в таком неправдоподобном случае нашлось бы немало украинцев, убеждённых в ом, что называть погаными москалей и хохлов, равносильно тому, что оскорблять свой собственный народ.

Ведь украинцы тоже русские, только проживающие на Украине, поэтому будем надеяться на то, что гимн, призывающий к братоубийству, будет в будущем заменён на гимн воссоединённой Руси.

Да будет так!

СВО
1,21 млн интересуются