Hello guys! Продолжаем вместе разбирать самые востребованные phrasal verbs в английском языке. Сегодня на очереди carry out. В своем прямом, не "фразовом" значении он переводится как "выносить что-то из какого-то места" - например, можно вынести коробку из комнаты: Carry the box out of this room! Как мы можем использовать это для запоминания фразовых значений глагола carry out? "Выносить" = "иметь в руках какую-то ношу". А "ноша" - это какое-то обременение, обязанность. Поэтому выполняя приказы, следуя долгу или проводя какие-то расследования, выполняя задачи, мы вынуждены нести эту ношу, груз этих дел, то есть carry them out. Исследования и эксперименты тоже можно считать неким "грузом" дел и обязанностей, которые, как и приказы, нужно точно и безошибочно carry out. Примеры: По традиции для закрепления предлагаю посмотреть видео и пройти короткий тест! Спасибо за внимание и ваши лайки 👍!