Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Самое важное про времена в английском языке

CАМОЕ ВАЖНОЕ ПРО ВРЕМЕНА B Stories был вопрос: как перевести на английский фразу «Я делаю что-то»? 90% ответов были верны. И они разделились ровно пополам. Получилось два варианта:
I do something и I'm doing something. И то, и другое - точный перевод. И тем не менее у этих фраз совершенно разный смысл. Они нам выдают разную информацию. Потому что это формулы двух разных времен - Present Simple и Present Continuous. И вот то, что очевидно и на поверхности для всех, кто уже говорит по-английски. Но не все обращают на это внимание с самого начала. САМА ПУСТАЯ ФОРМУЛА НЕСЕТ ОПРЕДЕЛЕННУЮ ИНФОРМАЦИЮ. Очень конкретную, смысл которой добавляется к значению слов в любом предложении, построенном по этому образцу. И он также важен и очевиден, как и слова в предложении. Более того, он есть даже когда слова - пустые. Я ДЕЛАЮ ЧТО-ТО
Что мы можем из этого понять по-русски? Человек занят какой-то деятельностью. Пожалуй, что всё, да? В каждом переводе есть важная дополнительная информация. I DO

CАМОЕ ВАЖНОЕ ПРО ВРЕМЕНА

B Stories был вопрос: как перевести на английский фразу «Я делаю что-то»? 90% ответов были верны. И они разделились ровно пополам.

Получилось два варианта:
I do something и I'm doing something.

И то, и другое - точный перевод. И тем не менее у этих фраз совершенно разный смысл. Они нам выдают разную информацию. Потому что это формулы двух разных времен - Present Simple и Present Continuous.

И вот то, что очевидно и на поверхности для всех, кто уже говорит по-английски. Но не все обращают на это внимание с самого начала. САМА ПУСТАЯ ФОРМУЛА НЕСЕТ ОПРЕДЕЛЕННУЮ ИНФОРМАЦИЮ. Очень конкретную, смысл которой добавляется к значению слов в любом предложении, построенном по этому образцу. И он также важен и очевиден, как и слова в предложении. Более того, он есть даже когда слова - пустые.

Я ДЕЛАЮ ЧТО-ТО
Что мы можем из этого понять по-русски? Человек занят какой-то деятельностью. Пожалуй, что всё, да?

В каждом переводе есть важная дополнительная информация.

I DO SOMETHING
Я делаю что-то на постоянной основе. Это моя работа или хобби, часть моей жизни или моей личности. При этом не менее важно, что мы понятия не имеем, чем этот человек занят прямо сейчас

I'M DOING SOMETHING
Я делаю что-то прямо сейчас, когда мы общаемся. Есть оттенки и варианты, но в первом значении это про сейчас. При этом важно, что мы не получаем никакой информации о человеке и его жизни в целом. Только о моменте речи.

И выбрать как правильно перевести эту фразу на английский можно только понимая ситуацию, контекст. Иначе правильны оба варианта.

В русском тоже есть похожий механизм, только он часто внутри слова - в приставках и суффиксах. Ведь есть же разница в смыслах двух пустых предложений: Я ДЕЛАЮ ЧТО-ТО И Я ДОДЕЛЫВАЮ ЧТО-ТО, или, например, Я ПОДЕЛЫВАЮ ЧТО-ТО. Так, периодически, время от времени и под настроение, я почитываю фантастику, например. Да?

А в английском формулы - жёсткие, неизменные, четкие. И каждая передает свою дополнительную информацию.

Например: I teach English.
Что я делаю прямо сейчас?😉