Найти в Дзене
Читающая семья

ПЛУТОВСКОЕ ФЭНТЕЗИ

В переводе этого романа есть довольно много мест, где скромность переводчика заставляла его (ее) искать мягкие варианты там, где автор не особенно стеснялся в выражениях. Это, конечно, привело к тому, что остроты в нем поубавилось в разы и читатель сам волен достраивать отдельные диалоги и монологи до необходимого уровня накала.

Даже "Хитрости Локка Ламоры" - это смягчение оригинального названия, которое можно более точноперевести как "Ложь Локка Ламоры" и даже "Горы лжи Локка Ламоры".

Но что уж там. О чем книга?

Когда автор решает сплести несколько историй в одну большую историю, для поддержки таких амбиций требуется много таланта. Некоторые авторы справляются с этим с такой легкостью, что у вас перехватывает дыхание, и вы поражены тем, как — несколькими книгами позже — все аккуратно связывается в одну сеть. Другие авторы оставляют вас в замешательстве.

Линч в книге «Ложь Локка Ламоры» умело сплел прошлое и настоящее (или настоящее и будущее) в захватывающую и полную приключений возню.

Действие происходит в мире, стилизованном под средневековую Венецию. Криминальные авторитеты в стиле мафии управляют настоящим городом, в то время как дворянство игнорирует большую часть того, что происходит внизу. Каналы разделяют город Каморр на более чем дюжину островов, каждый со своими жителями, убежищами и стереотипами. Линч любит детали, и хотя иногда это может привести к известной чрезмерности, картина, которую он рисует для тех, кто хочет пробиться сквозь стены текста, которые иногда неумолимо ползут вверх, прекрасна.

Сама история сосредоточена в первую очередь на некоем Локке Ламоре, некогда мальчике-сироте, а ныне преступном вдохновителе в стиле Дэнни Оушена из «11 друзей Оушена». Линч, используя главы и интермедии, перемещает нас во времени — от первых лет становления Локка как мелкого вора до его преобразования в главного преступника, которым он стал, после самой смелой работы его команды.

Но жизнь у Джентльмена Ублюдка, как называют команду Ламоры, не так проста. Обманывая дворянство и сохраняя это в секрете от всех, включая закон, Каморр попадает под влияние Серого Короля, который может быть единственным человеком в Каморре, способным сразиться с Локком.

Однако на протяжении всей книги появляются несколько мелких недостатков, которые очень незначительно мешают чтению.

Хотя Линч и ведет нас по главному пути Локка Ламоры, однако по какой-то причине иногда вставляет в повествование главу (или иную вставку) просто для того, чтобы поделиться небольшой информацией. Иногда кажется, что автор просто вставил рекламную паузу, чтобы заставить читателя попотеть еще несколько страниц.

А еще то, что пронизывает книгу, это почти навязчивое использование «ругательств». Хотя мы привычны к так называемым «нецензурным выражениям», частота их использования соспоставима с частотой матерщины подростка, пытающегося выглядеть крутым перед сверстниками, произносящего слово «fuck» столько раз, сколько это в человеческих силах. Если жизнь против тебя, то ладно, матерись. Но всем доподлинно известно, что в русском и английском языке есть и другие слова для выражения неудовольствия. Переводчик смягчил все, что мог, но и исказил замысел. Увы.

Однако, несмотря на все это, «Ложь Локка Ламоры» - захватывающая история. Локк — персонаж, которого вы любите, несмотря на его слабости, и происходящие в романе убийства производят на вас душераздирающее впечатление, особенно учитывая внезапность и простую жестокость, с которой они произошли.

«Ложь Локка Ламоры», наполнена воровской добротой, забавными оборотами речи, а также некоторыми по-настоящему безрассудными схемами, должна быть на книжной полке любого любителя фэнтези. Вы будете смеяться, плакать, но в любом случае вам будет очень весело! Чем-то все будет напоминать персонажей песен Михаила Круга.

А еще мне нравится обложка юбилейного американского издания.

-2