Найти тему
ElliMarshmallow's K-POP

BTS - Dynamite: как взорвать мировые музыкальные чарты по-бантановски (перевод песни + кавер на русском)

Оглавление

Возвращаюсь из своего рабочего кокона к статьям и хотела бы принести вам две песни, у которых, на мой взгляд, очень много общего. Это Dynamite и Permission to Dance

Кадр ил клипа
Кадр ил клипа

У этих песен на мой взгляд гораздо больше общего между собой, чем допустим с нашумевшей Butter (про нее я уже писала)

Поэтический перевод песни Butter (BTS)
ElliMarshmallow11 мая 2022

Начнем с того, что обе эти песни имеют похожий вайб и, по задумке ребят (а это уже официальная информация из интервью и пресс-релизов), несут утешение аудитории, которая продолжительное время живет в условиях пандемии и неопределенности. Так сказать, инъекции оптимизма: первая взрывная доза и вторая - закрепить результат. Это то, что мы видим в звучании и текстах песен.

Вторая схожесть - визуальная составляющая. Не могу сказать, что клипы дублируют друг друга, но вот эта атмосфера "американской повседневности", мягкая цветовая гамма и локации (к слову, еще раньше такое отмечено мной в клипе Boy With Luv, но тут это ощущение возведено в абсолют).

Вынесла бы отдельно, что обе песни целиком на английском, но "Маслице" тоже попадает в эту категорию. Но в целом вполне себе аргумент.

Вернемся непосредственно к "Динамиту". В момент новостей о релизе меня смутило многое. Во-первых, как раз то, что песня целиком на английском - учитывая, что не все ребята в группе в полной мере владеют этим языком, я переживала за возможные сложности с произношением: одно дело записать песню в студии, выбрав лучший из многих дублей, но им-то вживую выступать с ней (и как оказалось, ввиду колоссального коммерческого успеха песни, выступать сотни раз!)

Во-вторых, я не фанат диско музыки в целом и как-то обходила синти-поп стороной. В-третьих, ВПЕРВЫЕ песня была целиком написана сторонними авторами, без соавторства участников группы, и я не представляла, "зайдет" ли мне трек. По тизерам - не особо.

Кадр со съемок клипа
Кадр со съемок клипа

Сомнения развеялись с выходом песни. Звучание оказалось не лишенным бантановского очарования, оказывается, диско бывает вполне съедобным (и даже больше, я открыла для себя огромный пласт хороших образчиков стиля уже в альбомах других исполнителей, к примеру Weekend).

Первый пункт все же был под вопросом: очевидно, ребята хорошо подтянули английский, но у некоторых на живых выступлениях все же были слышны небольшие трудности с произношением (которые, к слову, практически нивелировались уже к выходу PTD, что не удивительно после всех-то выступлений с "Динамитом").

Песня стала первой у ребят, влетевшей на первое место чарта Билборд, и первой для корейского поп-артиста в принципе. Даже PSY со своей мега-вирусной Gangnam Style все же немного не дотянул до первого места, зависнув на втором. Кроме того, это первая к-поп песня, которая удостоилась номинации на Гремми. Поэтому можно сказать что Dynamite - настоящая гордость всего к-попа.

Список номинантов на лучшее дуэтное или групповое выступление на 63 церемонии Гремми. Победу в номирации в итоге взяли Ариана Гранде и Леди Гага с песней Rain On Me, однако по всем показателям (цифровые, физические продажи, количество прослушиваний и предзагрузок) BTS были первыми среди номинированных.
Список номинантов на лучшее дуэтное или групповое выступление на 63 церемонии Гремми. Победу в номирации в итоге взяли Ариана Гранде и Леди Гага с песней Rain On Me, однако по всем показателям (цифровые, физические продажи, количество прослушиваний и предзагрузок) BTS были первыми среди номинированных.

Что еще скажу о песне - она напичкана отсылками, в основном понятными для американцев, и очевидно, что с этой песней метили именно в американские чарты, но вряд ли могли предположить, какой на самом деле успех она обретет. И пускай "Маслице" подвинуло ее с пьедестала, собрав даже больше лавров, заслуг "Динамита" это никак не умаляет.

Предзаписанное (из-за эпидемиологических ограничений)  выступление для 63-й церемонии Гремми выглядело потрясающе!
Предзаписанное (из-за эпидемиологических ограничений) выступление для 63-й церемонии Гремми выглядело потрясающе!

Чем я осталась по-своему разочарована, так это текстом песни. Очевидно, такой попсовый трек западных авторов вряд ли мог претендовать на глубокомысленность текстов Юнги и Намджуна, но главное помнить, что в первую очередь это песня-настроение, и только потом все остальное (кстати, PTD этим как раз не страдает, там и глубина есть).

Свою роль песня отыграла идеально, мне грех жаловаться.

Маленькая поправочка: если вам не очень понравилось исходное звучание песни, можете прослушать официальные ремиксы к песне, их очень много в разных стилях, и есть вероятность, что какой-то придется по вкусу.

Перевод был написан для кавера - как и многие другие мои переводы, исполнил его Jackie-O

А вот и два ремикса

Больше подобных статей можно найти тут

-6