Найти тему
Правильно, готовим!

Меренга или Безе. Битва или дружба? Давайте разберемся! 😁

Недавно прочитала интересное утверждение. Якобы безе - это не меренга, а меренга - это не безе. Все как обычно. Кто-то ответил в спешке на отвяжись, а может и по недоразумению. В итоге ввел этим высказыванием всех интересующихся в легкий ступор.

Гордость кондитеров советского Саратова - торт "Яблонька". Нежное бисквитное чудо с безе и яблоками. Рецепт по ГОСТ.

Повторяю буквально дословно: "Безе - это взбитый с сахаром белок, а меренга - это тоже, оказывается, взбитый белок, но… тоже с сахаром." 😂

Еще встречается утверждение, что меренга - это высушенное в духовке пирожное из взбитых белков. А тогда торт с безе или пирожное-безе это в итоге что и с чем? И где тут меренга?

Желание разобраться во всем окончательно покоя мне не давало. Я перерыла приличное количество литературы - и той, что относится к словообразованию, и той, в которой исключительно кулинарно-кондитерская терминология.

И вот к чему пришла в итоге.

Термин «Безе» употребляется в основном на бывшем постсоветском пространстве, а так же в Польше и Румынии. В остальных странах взбитые с сахаром белки называют меренгой. Правда, еще имеется забавно звучащий венгерский хабчок (habcsók) и романтичная чешско-словацкая - снехова пусынка (sněhová pusinka).

Понятие меренга вошло в наш бытовой обиход не так давно. Раньше это слово употреблялось исключительно как профессиональный термин на кондитерском производстве.

Самые любимые пирожные советских пионеров. Мое сладкое детство. Бонус, рецепт пирожного "Картошка"

Но с появлением прекрасных частных кондитеров термины, используемые ранее как технологические, лавинообразно стали проникать в нашу бытовую лексику, невероятно обогащая наш словарный запас.

С десяток лет назад о существовании тарталеток с кремом пастисьер, ганаше, дакуазах или мильфеях знали единицы. Но это вовсе не значит, что мы не были знакомы со всеми перечисленными терминами. Мало того, мы все это с огромным удовольствием поедали! Только называли их совершенно иначе.

Тарталетки с кремом пастисьер продавались в ближайшем гастрономе под ценником «Корзиночки с заварным кремом». Плотным шоколадным кремом ганаш прослаивали знаменитую «Прагу». Из миндального дакуаза выпекали любимые всеми миндальные коржики. А мильфей - это наш торт «Наполеон».

То же случилось и с безе. С ним произвели ребрендинг. Вот скажи кому угодно безе, он и губки подожмет презрительно. А на меренгу отреагирует как на неземное лакомство. Поэтому привычное название заменили на модное, и подзабытое многими пирожное получило новую жизнь.

Венское пирожное - нежное как облако. Приготовить просто, вкус божественный. Кардинальшнитте.

Слово "безе" появилось в дореволюционной России с легкой руки французских кондитеров. Обозначало оно печенье из меренги, выпекающееся в виде небольших конусов-куполков. Из готового печенья создавали милую композицию. Для этого плоские части каждого печенья промазывали шоколадом или помадкой и склеивали между собой. Нежное и рассыпчатое белковое печенье получило романтичное название безе (baiser) в переводе с французского - поцелуйчик.

Для состоятельных покупателей, говоривших в те года в основном по-французски слово «безе» звучало намного приятней, чем какая-то там «меренга».

Вот как о безе говорит Ноздрев у Гоголя в «Мертвых Душах»: «Позволь душа, я тебе влеплю один безе. Уж позвольте ваше превосходительство поцеловать мне его».

А вот крупное и знакомое нам пирожное из взбитых белков именовали тогда «Испанским ветерком». Этот самый «ветерок» очень уважал Иван Сергеевич Тургенев. Рецепт был особо отмечен в личной тетрадке его матушки Варвары Петровны. Но и по-испански название пирожного произносится очень созвучно с безе - бриза (brisa).

Свекольный пир. Вкусно восстанавливаем организм.

Существуют несколько разновидностей меренги, вернее три вида. Каждый вид меренги профессиональные кондитеры используют для приготовления самых разнообразных десертов.

Французская меренга. Именно ее мы готвим чаще всего и знакомы с ней давным-давно. Кондитеры, как правило, используют эту меренгу для добавления пышности тесту, объемности бисквитам и суфле - всем тем десертам которые подвергаются дальнейшей тепловой обработке.

Швейцарская меренга используется для приготовления плотного белкового печенья, пирожных макарон, торта "Павлова", различных видов украшений из безе, в том числе так называемой "Меренги на палочке". Изделия, приготовленные на ее основе, имеют плотную хрустящую структуру, без пустот, затеков и трещин.

Итальянская меренга - самая безопасная из всех, так как в процессе приготовления белки подвергаются температурной пастеризации. Помимо всего прочего, данная меренга - самая устойчивая, поэтому именно ее используют в качестве белкового крема для украшения тортов и пирожных. Ведь цветы и вензеля из швейцарской меренги способны выдержать несколько суток хранения без изменения объема и структуры.

О меренге в Википедии говорится следующее: термин меренга происходит, скорее всего, от португальского merenda (в переводе перекус), а может быть, и от швейцарского Майринген (название коммуны). К предлагаемым вариантам вопросики, конечно, имеются. Ну да бог с ним. Главное я для себя уяснила: и безе, и меренга - суть одно и тоже. А вы как считаете?

Самый воздушный десерт из страны кенгуру для прима-балерины. Анна Павлова, неземная и вдохновляющая.

А здесь еще отличные рецепты выпечки и интересные статьи, переходите по ссылочкам.

Все думали что по-советски, а оказалось что по-швейцарски. Любимое безе с кремом.

Изысканный воздушный десерт - ягодная меренга из натуральных ягод.

Пирожное - сэндвич из воздушного шоколадного безе с шоколадным кремом.

Ставьте лайки 👍 подписывайтесь на канал "Правильно готовим"
в Яндекс Дзен , чтобы не пропускать наши новые публикации.

Поделитесь статьей в соцсетях. 🌞БЛАГОДАРЮ ВАС🌞

Еда
6,93 млн интересуются