Найти тему
English с Элиной

Смешные ошибки и оговорки в английском языке

Оглавление

Иногда самые 'незначительные' на наш взгляд ошибки в грамматике, орфографии или произношении могут привести к большим последствиям или же смешной ситуации:

1. Использование неисчисляемых существительных в качестве исчисляемых

+ Let's go to KFC to get some chicken.

Взято из kfs-menu
Взято из kfs-menu

-Let's go to KFC to get some chickens.

Взято из onegreenplanet.org
Взято из onegreenplanet.org

Говоря о виде мяса, в английском языке используют неисчисляемые существительные:

  • chicken (курятина)
  • beef (говядина)
  • pork (свинина)
  • lamb (ягнятина)
  • mutton (баранина).

Если мы говорим о птицах или животных, то мы используем исчисляемые существительные:

  • a chicken - chickens (курица-курицы)
  • a cow - cows (корова - коровы)
  • a pig - pigs (свинья-свиньи)
  • a lamb-lambs (ягненок - ягнята)
  • a sheep - sheep, исключение, окончание множественного числа -s не используется (овца - овцы).

В одном из российских ресторанов, уже не вспомню название, так как со слов учеников, было блюдо, которое подают в горшочке. С неопределенным артиклем 'a pot' слово обозначает горшок. Но если убрать артикль, оно станет неисчисляемым и будет означать марихуану (pot). И как вы догадались, в меню артикля не было, еще и надпись внизу: маленькое чудо.

Взято из regnum.ru
Взято из regnum.ru

2. Благодарность.

Если вы хотите выразить крайнюю признательность человеку, который часто вам помогает, скажите: 'Thanks always'.

Используя 'thanks anyway', вы показываете человеку, что он вам не помог, но вы все равно говорите ему спасибо. При этом, если вам действительно помогли, фраза будет звучать грубо.

+Thanks always for helping me.

-Thanks anyway for helping me.

3. Пунктуация

Помните повесть 'В стране невыученных уроков'? Казнить нельзя, помиловать. Или быть может: казнить, нельзя помиловать?

Одна маленькая запятая или ее отсутствие может привести к огромным последствиям:

Взято из pinterest.ru
Взято из pinterest.ru

Time to eat, children. ИЛИ Time to eat children.

Какой вариант верный?

4. Орфография. Самые смешные ошибки в spelling и опечатки

За свою учительскую практику я нашла в эссе учеников много смешных ошибок, вот одни из них:

Student: I love doing exorcises in the morning.

Teacher:Do you?!

Взято из vogue.fr
Взято из vogue.fr

  • exercise — упражняться
  • exorcise — выполнить экзорцизм
Взято из allcitycanvas.com
Взято из allcitycanvas.com

Один из учеников хотел купить футболку на Рождество с надписью: Jingle your bells:) Дословно: потряси своими бубенцами. Хорошо, что родные, которые знали значение фразы, отговорили делать покупку, так как ученик не был готов к такой шутке.

Кстати, иногда это вовсе не запланированная опечатка в шутку, а случайная (это не из личного опыта, но в тему)D:

Взято из speakingo.com
Взято из speakingo.com
  • doughnut— пончик (dough— тесто)
  • dog — собака
  • nut — орех

Часто встречаю spelling слова doughnut как 'donut' в соцсетях.

И моя любимая ошибка из бизнес английского:

Взято из medium.com
Взято из medium.com

+ Executive board room (зал заседаний исполнительного совета)

- Executive bored room (заскучавший зал)

Хотя, если честно, очень хочется сделать эту опечатку, верно? Ведь заседания бывают такими boring (скучными).

С какими смешными ошибками встречались вы? Поделитесь в комментариях.

Буду благодарна лайкам и подпискам:)

#english mistakes #funny mistakes in english #spelling #learningenglish