Многие люди негодуют, когда кофе называют ОНО. Дескать ОНО - это о чем-то плохом, среднего рода, ни то, ни сё. А настоящий КОФЕ - ОН! И точка. Однако глупо применять понятия человеческого рода к роду грамматическому. Этак получится, что деревня и посёлок гораздо лучше и качественнее, чем село, потому что последнее - среднего рода. Это, конечно же, было бы странно. А путаница возникла как раз из-за нежелания влиятельных людей следовать нормам родного языка. История вопроса Как известно, слово КОФЕ попало к нам из-за границы, вместе с одноименным напитком. Так получилось, что в иностранных языках КОФЕ - мужского рода. Во французском - LE CAFÉ , в немецком - DER KAFFEE. Догадаться о роде слова можно только по артиклю, которого в русском языке просто нет. Но есть система родовых окончаний . Грамотные русские люди в 17 веке перевели слово на русский язык, с учетом его рода. Получился КОФИЙ. Это слово абсолютно соответствовало правилам русского языка. Однако в 18 веке русские арист