В СССР они были популярнее "Аббы", но если смысл названия "АВВА" знали все, то что такое Boney M, не мог объяснить никто. А история эта проста и сложна одновременно. С какого варианта начнём? Ну, давайте со сложного.
Отправимся в путь вот по этой дороге: Листайте галерею, и вы придёте по ней прямиком в город Кингстон, столицу Ямайки, 30-е годы ХХ века:
Здесь в 1938 году родился человек по имени Се́сил Бустама́нте Кэмпбелл. Человек был обыкновенным, чёрным, а значит, приблизительно вот таким:
Парнишка с детства дружил со спортом, подавал надежды в боксе и в пятидесятые годы нашёл хорошую работу – вышибалой в клубе.
Кстати, вот город Кингстон (Ямайка) в 50-е годы. Прибавилось проводóв:
А вышибала делает чтó? Не пускает внутрь или вышвыривает наружу – в общем, всячески мешает веселиться. Вот поэтому (но не по личной вине Сесила Бустаманте) в 50-е годы на Ямайке вошли в моду "передвижные вечеринки". (Вроде наших "передвижных выставок". Свобода в движении. Не хочешь, чтобы тебя поймали, – двигайся!)
Выглядело это так: небольшой грузовчок или пикап, в нём "вертушка" (проигрыватель пластинок), усилитель звука и колонки. Где эта штука останавливается, там и веселье:
"Эге, – смекнул Сесил, – этак скоро и вышибать станет некого". И завёл собственную передвижную музыкальную установку...
...Прошло пять лет.
Наш герой, известный теперь под именем Принц Бастер, выпускает сингл под названием "Аль Капоне". Прислушайтесь, ничего не напоминает?
...Прошло ещё десять лет, и немецкий музыкант и продюсер Франц Ройтер решает выпустить ремейк этой записи в набирающем силу стиле диско. У него получается примерно так:
Разумеется, выпускать запись под своим именем (или под псевдонимом Фрэнк Фариан) он не хочет. Люди ещё находятся под гипнозом The Beatles, люди верят в коллективно творящих гениев. Новый проект, разумеется, должен быть "группой". У которой должно быть название...
И вот тут начинается простая история.
Франц щёлкает пультом телевизора, видит на экране вот это...
...и думает: "Э, да это же готовое названием группы!"
Как Beatles непонятно что означает, но похоже на "beetles" ("жуки"), так и Boney – означает непонятно что, но похоже на "money", "деньги"! Остаётся совсем чуть-чуть изменить, чтобы не совпадало с названием сериала, в титрах которого Франц Ройтер его нашёл. Вот этот сериал:
Конец простой истории. Дальше опять сложная. Что же всё-таки означает слово "Boney" из названия сериала?
Сериал, кстати, как можно догадаться по титрам, австралийский. О приключениях сыщика-сироты. У него была трудная судьба. Он был найден в младенчестве в тростниках (как Моисей) в объятиях скончавшейся от горя матери. Мать родила его от аборигена, а межрасовые отношения в то время были строго запрещены... В общем, малютка попал в приют, где его то ли от избытка глупости, то ли от избытка оптимизма нарекли Наполеоном Бонапартом.
Ну, а сокращать фамилию Бонапрт до Бони придумали ещё англичане в XIX веке:
Англичанин – толстый и красивый, а Бонапарт – злющий худышка (словечко "бони" звучит для английского уха как "костлявый")...
Читайте дальше:
Хафанана! Песни, которые мы любили, но не понимали