Расскажу сегодня про три слова с абсолютно одинаковым звучанием. Но это практически всё, чем они схожи. Site, sight и cite - ищем отличия. Let’s go! SITE Произношение и перевод: [saɪt] - [сайт] – место, площадка Значение слова: место, где произошло что-то важное/интересное; место, где что-то строится; место, используемое для определённых целей Употребление: site for - место для (чего-то) site of - место чего-то (где находится что-то) Примеры: It’s a good site for a new station. - Это хорошее место для новой станции. Later you will see the site where this battle took place. - Позже вы увидите место, где произошло сражение. Происхождение: произошло от одной из форм латинского слова sinere, что значит “осесть, обустроиться, занять место” SIGHT Произношение и перевод: [saɪt] - [сайт] – зрение Значение слова: способность видеть. Есть ещё другие значения, связанные со зрительным восприятием. Употребление: good sight - хорошее зрение poor sight - плохое зрение failing sight - ухудшающееся з
В чём разница между site, sight и cite
18 июня 202218 июн 2022
1769
1 мин