Часто деятели искусства берут себе вымышленное имя. Это делается по разным причинам: начинающий автор может обезопасить свое имя от возможной неудачи, или настоящее имя автора не подходит для его деятельности либо просто скучное. Все мы знаем про Алексея Пешкова, который взял имя Максим Горький и про Чехова, у которого в начале творческого пути было несколько десятков псевдонимов. Сегодня расскажем о других известных именах в мире литературы, которые оказались ненастоящими.
Борис Акунин. Настоящее имя писателя и ученого – Григорий Шалвович Чхартишвили. Также использовал псевдонимы Анна Борисова и Анатолий Брусникин, но они не прижились. С 1998 года использует имя Б.Акунин. Григорий Шалвович является ученым-японистом, поэтому здесь не обошлось без японского языка, на котором «акунин» значит «выдающийся злодей, злой гений». Впоследствии Б. в этом псевдониме расшифровалось как Борис. Примечательно, что под этим именем издаются только художественные произведения писателя. Научные и критические работы он выпускает под свои настоящим именем.
Кир Булычев. Создатель Алисы Селезневой, известной каждому советскому школьнику, много лет держал в секрете свое настоящее имя. Дело в том, что он работал в Институте востоковедения и боялся, что руководство не поймет и осудит его занятия научной фантастикой и просто уволит его. Подлинное имя писателя – Игорь Всеволодович Можейко. А звучный псевдоним сложился очень даже просто: Имя в честь жены Киры, а фамилия – от девичьей фамилии мамы Марии Михайловны Булычёвой.
Льюис Кэрролл. Автор еще одной известной Алисы в жизни носил имя Чарльз Лютвидж Доджсон. А ставший известным псевдоним был предложен издателем журнала «The World», в котором печатались произведения писателя. Он образован из настоящих имён автора «Чарльз Лютвидж», которые являются соответствиями имён «Карл» и «Людовик». Доджсон выбрал другие английские соответствия этих же имён (Кэрролл и Льюис) и поменял их местами.
Корней Чуковский. Это имя знают все, кто был маленьким. Но для многих становится открытием, что в действительности детского писателя звали Николай Корнейчуков (зато ясно, как псевдоним получился). С отчеством сложнее, ведь его родители не состояли в официальном браке из-за того, что в Российской империи запрещались союзы православных с иудеями, каковым являлся отец писателя Эммануил Соломонович Левенсон. Поэтому по метрикам того времени у мальчика и его сестры как у незаконорожденных отчества не было. В официальных документах, когда требовалось, писали различные: Васильевич, Иванович и т.д.
Дарья Донцова. В подборке нашлось место и для этой невероятно плодовитой современной писательнице. С ее именем всё несколько проще. Донцова – настоящая фамилия автора. А вот имя её вовсе не Дарья, к которому все уже так привыкли, а звучное русское Агриппина.
Джордж Оруэлл. Автор романа «1984», не теряющего актуальности, при рождении получил имя Эрик Артур Блэр. Впервые именем «Джордж Оруэлл» была подписана повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне», основанная на реальных событиях, происходивших с писателем. А Оруэлл – название реки в Англии, одного из любимейших мест автора.
О.Генри. Известного писателя в действительности звали Уильям Сидни Портер. А версий происхождения псевдонима несколько. Есть мнение, что это имя физика Джозефа Генри, которое школьный учитель писателя произносил с восхищением: «О! Генри!». По другим данным имя взято в честь французского фармацевта Этьена Осеана Анри, чей справочник был тогда популярен (к слову, писатель и сам был по специальности фармацевтом). Некоторые даже усматривают связь имени с названием тюрьмы, где сидел автор: Ohio Penitentiary. Но сам писатель всё объяснял значительно проще: фамилию он увидел в светской хронике, а инициал О. выбрал как самую простую букву.
Андре Моруа. Автор «Писем незнакомке» в жизни носил имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог. Как появилось это имя, история умалчивает. Но в 1947 году, когда Эмилю было 62 года, он решил официально сменить имя, узаконив свой псевдоним, под которым он получил известность.
Анн и Серж Голон. Это литературный псевдоним супружеской пары Симоны Шанжё и Всеволода Сергеевича Голубинова. Автором бессмертного романа об Анжелике являлась в основном Симона, и издана книга была в Германии под именем Анн Голон. Но несмотря на это, первым появился именно Серж Голон. Всеволод Сергеевич до этого уже издавал книги по геохимии под этим псевдонимом. А когда он помог супруге с продвижением книги во Франции, издатели настояли на указании обоих имен на обложке.
Макс Фрай. Ещё одна супружеская пара, которая совместно занимается литературой – это Светлана Мартынчик и Игорь Стёпин. Объясняется псевдоним крайне просто: «max frei» по-немецки значит «максимально свободно», что характерно для текстов этого творческого дуэта. Но в настоящее время Светлана пишет под этим псевдонимом в одиночку.
На сегодня всё. Пишите в комментариях о тех, кого мы не упомянули в этой статье.
Больше интересных историй из жизни писателей здесь: https://zen.yandex.ru/suite/f238bed7-07bd-4da4-929e-53fa7fc07077