I heard it on/through the grapevine. Так откуда же взялось это странное выражение? Что там можно услышать на виноградной лозе кроме жужжания пчел и фермеров? Дело в том, что в 19 веке, когда телеграфные столбы только появились в Америке при пособничестве Самуэля Морзе (да-да, азбуку Морзе - тоже он сотоварищи), местным жителям они вместе с проводами напоминали конструкции для поддержки винограда. Так и пошло прозвище. А самые последние и самые интересные сплетни в то время как раз по телеграфу и приходили. Не то, что щас: зашёл в Гугл или Яндекс новости, а там... Помните, я писала, что для лучшего запоминания надо немедленно начать употребление новое выражение? Предлагаю заняться этим в комментариях. #английский язык #курс английского языка #фонетика английского #английские идиомы
I heard it on the grapevine. Перевод идиомы
19 мая 202219 мая 2022
150
~1 мин