Найти тему

ГЛАВНОЕ, НАУЧИТЬСЯ УЛЫБАТЬСЯ!

В трендах обучения инязу сейчас нет работы над фонетикой. 

Каждый имеет право на свой собственный акцент, а работать преподаватель должен лишь с правильным произношением слов.

Потому что в наше время люди постоянно мигрируют и говорят на иностранных языках со множеством разных акцентов. И это уже никого не смущает.

Но, если вдруг ваш ученик спросит, как ему себе помочь в свободное от уроков время, чтобы зазвучать как носитель - поделитесь с ним этой инструкцией⬇️

1️⃣Научитесь улыбаться

Чаще всего нас, не иностранцев, выдает не неправильное произношение, а отсутствие улыбки. Мы совсем не привыкли идти по улице и улыбаться на улыбки прохожих.... а надо начать это делать!

2️⃣Слушайте носителей и запоминайте интонации!

Обращайте внимание, как ставятся ударения в словах, какие слова выделяются интонацией, где идет повышение звука в предложении...

А еще лучше - повторяйте за ними, повторяйте вместе с ними!

3️⃣Отрабатывайте произношение новых звуков

В русском языке есть не все звуки, что есть в изучаемом иностранном - их и надо в первую очередь отрабатывать и тренировать. 

Научитесь произносить их правильно - начнете лучше понимать носителя.

Не забывайте, что понимание - это не знание миллиона слов. Понимание носителя - это умение услышать те 500 слов, которые вы уже знаете.

4️⃣Не стесняйтесь

Говорите всегда и везде! 

И сравнивайте свою речь с речью носителей. 

Если однажды вам покажется, что на иностранном вы стали говорить "как-то не так" - значит вы точно заговорили без русского акцента.

Потому что лишь на родном языке, для своих ушей, мы звучим нормально. 

5️⃣Применяйте идиомы!

Что отличает носителя от изучающего? Конечно, количество идиом в речи. Любой образованный человек в своем родном языке любит "идиомизировать". 

Поэтому, чтобы понимать, о чем вам говорят и звучать естесственно - учите идиомы!

Мои две самые любимые английские:

▪️To cost an arm and a leg - стоить, как крыло от самолета

▪️To paint the town red - оторваться по полной, загулять

И две итальянские:

▪️Essere come il prezzemolo - быть затычкой в каждой бочке

▪️Dalla padella alla brace - хотел как лучше, а сделал только хуже

А вы улыбаетесь и используете идиомы?